"Nogeoldoe"(老乞大) and "Bagtongsa"(朴通事) had been Chinese study books from the "Goryeo Dynasty" In the 16th century of "Yi Dynasty" Choi Se-Jin had written Chinese sounds in those books in two kind of korean scripts on the right and left side...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=T3057980
서울 : 建國大學校 大學院, 1976
1976
한국어
714 판사항(4)
419
서울
106p. ; 26cm.
참고문헌 수록
0
상세조회0
다운로드다국어 초록 (Multilingual Abstract)
"Nogeoldoe"(老乞大) and "Bagtongsa"(朴通事) had been Chinese study books from the "Goryeo Dynasty" In the 16th century of "Yi Dynasty" Choi Se-Jin had written Chinese sounds in those books in two kind of korean scripts on the right and left side...
"Nogeoldoe"(老乞大) and "Bagtongsa"(朴通事) had been Chinese study books from the "Goryeo Dynasty" In the 16th century of "Yi Dynasty" Choi Se-Jin had written Chinese sounds in those books in two kind of korean scripts on the right and left sides below each Chinese characters.
(1) The korean scripts on the right sides were written to describe the practical reading sounds in the northern district of china in those days.
(2) The korean scripts on the left sides were written according to "Hongmujeongunjukhun"(洪武正體譯訓) or "Saseongtonghae"(四聲通解) (these are Chinese Phonology Books in "Yi Dynasty")
Hare among the korean scripts in those books □ or □ or □ lip-light-sounds have been mainly studied in contrast of those in "Jungweoneumun"(中原音韻 : a Chinese Phonology book by Ju-Duk-Choong (□德濟) during "Chinese Woen 元 Dynasty")
The result are as follow [(J) means the phonetic sigh sn "Jungweoneumun" (C) means Chinese phonetic sign 11 means Inlernational Phonetie sign)
(1) as a initial sound of a Chinese syllable. (聲母)
① □ or □ stood for f(J) □ (C)
② □ stood for |Zero| or W(J) X(C)
(2) as the last consonant of the final rhyme in Chinese syllable(韻尾)
① □ (A) □-□ stood for au (J) □(C)
(B) □-□ stood for iou (J) □(C)
(C) □-□ stood for ou (J) □(C)
(D) □=□ stood for iou (J) □(C)
② □ was used to write only Ibseongeum "(入聲韻)(/k/, the/ast consonant sound accompanied by a closed throat) in "Yagun"(藥韻)(a kind of Chinese rhyme) indicaling that "Ibseongun "(入聲韻) were chonging into W(J) Aflerward □ became to stand for a(J), □(C)
The conclusion from the above resalts are follows
(1) as a initial sound of a Chinese syllable(聲母)
(A) □ stood fo |B|as a korean alphabat But it stood fo /f/ in the Chinese Phonology.
□ or □ was an coined alphabat and aflerward was corrected into □.
(B) □ was also coined alphabat and stood for /w/or/u/ only in the Chinese Phonology.
It was to indicate that /m/ initial sound of a chinese syllable, had been falling off.
(2) as the last consonant of the final rhyme in a chinese syllable(韻尾)
(A) □ was writlen as /u/or/w/to stood for /au/ for there was no clipthong that stood for /su/ in the korean alphabots.
(B) □ was writlen only in "Yagun"(藥韻) to indicate that /k/ "Ibseongeun"(入聲音) had been falling off.
Therefor so far it have been said that □ has two kinds of sounds /B/ or /f/
Here 1 advance that □ has three kinds of sounds;
① /B/ as a korean alphabat
② /f/ as a initial sound of syllable in Chinese phonology.
③ /-u/ as the last consonant of the final rhyme in a syllable in Chinese phonology.
목차 (Table of Contents)