RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      論普通話ou的평寫與複元音韻母的系統性 = 論普通話ou的평寫與複元音韻母的系統性

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A77026460

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract)

      적지 않은 중국 학자들은 보통화 이중원음 `ou`의 실제음가는 〔□u〕이며, 이때 `□`는 약간의 원순성을 띤다고 본다. 이에 근거하여 錢乃榮은 ≪漢語평音方案≫에서 〔□u〕를 마땅히 `eu`로...

      적지 않은 중국 학자들은 보통화 이중원음 `ou`의 실제음가는 〔□u〕이며, 이때 `□`는 약간의 원순성을 띤다고 본다. 이에 근거하여 錢乃榮은 ≪漢語평音方案≫에서 〔□u〕를 마땅히 `eu`로 표기해야 하나 자형의 혼돈을 피하기 위해서 `eu`로 하지 않고 `ou`로 했다고 주장한다. 그러나 필자는 錢乃榮의 견해에 동의할 수 없다. 사실 보통화의 `ou`는 〔□u〕로 볼 수도 〔ou〕로 볼 수도 있다. 이때 주요원음은 전형적인 `□`와 달리 약간의 원순을 띄고 있으나, 전형적인 `o`와 달리 원순성이 그다지 강하지 않는 음이다. 이 경우 우리는 보통화 원음의 계통성을 살펴볼 필요가 있다. 이 문제는 보통화 중원음의 음위를 어떻게 설정하느냐와 밀접한 관계를 갖는다. 필자의 연구에 따르면 보통화에 /e/, /□/, /o/의 음위가 있다고 본다. 보통화 이중원음은 9개 있는데 하나의 예외 `ye`를 제외하고는 ie↔ei, ia↔ai, au↔ua 등이 상당히 계통적으로 대응하고 있다. uo↔□ 의 경우 錢乃榮의 견해에 따르면 □안은 `□u`가 되겠지만 그렇게 하면 uo와 대응하지 않아 계통적이지 못하다. 따라서 이중원음의 계통성에 주의한다면 `□u`보다 `ou`로 보는 게 타당하다고 결론을 내릴 수 있다고 본다.

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼