RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      『西遊見聞』 用言類 硏究 = A Study on the Verbs in Seo-Yu-Kyeon-Mun

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A104127482

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      The purpose of this paper is to classify the verbs in Seo-Yu-Kyeon-Mun and clarify the lexico-grammatical cheracteristics of them. In Ch.1 we described the purpose and mothodologies, and from Ch. 2 to Ch. 7 we examined usages and characterstics of the...

      The purpose of this paper is to classify the verbs in Seo-Yu-Kyeon-Mun and clarify the lexico-grammatical cheracteristics of them. In Ch.1 we described the purpose and mothodologies, and from Ch. 2 to Ch. 7 we examined usages and characterstics of the verbs. In Ch. 8 we have dealt the creation of mixed-script texts based on the results of the analysis of the verbs. The results of analysis of the verbs can be summurized as follows.
      ① Original Korean verbs have only grammatical functions. There is none which is used as lexical word. ② Among the one-syllabled sino-korean verbs, there are much which are used as grammatical words, and created by the decomposition of the multi-syllabed verbs. ③ The multi-syllabed verbs are formed by the grammar of chinese language or by the influence of the rhetorics. The most important kinds of Sino-korean verbs are those which are used to express the modal expressions of Korean, especially Negation, Prohibition, Wish etc. ④ The multi-syllabed Sino-korean verbs are tends to be decomposed and rearranged according to the Korean Grammar. ⑤ There are predicates which have the structures of ‘predicate-noun + copula’. The ‘predicate-noun + copula’ structures are considered to be originate from way of reading chinese texts and sometime reflect of chinese greammar, which may be considered as a kind of blending.

      더보기

      국문 초록 (Abstract)

      이 논문은 『西遊見聞』에 쓰인 用言類를 類型別로 분류하고 각 유형의 用言들이 보여주는 용법상의 특징을 정리하는 것을 목적으로 한 것이다. 서론에서는 연구 목적과 방법론을 기술하고...

      이 논문은 『西遊見聞』에 쓰인 用言類를 類型別로 분류하고 각 유형의 用言들이 보여주는 용법상의 특징을 정리하는 것을 목적으로 한 것이다.
      서론에서는 연구 목적과 방법론을 기술하고 2~7장에서는 『西遊見聞』에 쓰인 용언류를 고유어 용언, 漢字語 用言, ‘-이-’계 述語句로 나누어 그 특성과 용법을 검토하였다. 8장에서는 분석 결과를 종합하고 『西遊見聞』 텍스트의 생성 과정을 논하였다. 논문의 내용을 간단히 요약하면 다음과 같다.
      ① 고유어 용언은 문법적 기능을 가진 예들만 확인된다. 본동사로 쓰인 예는 보이지 않는다. 이는 漢文 原文에 懸訣되는 口訣文이나 註釋文에서 문법적 요소만을 한글로 표기하는 것과 통한다. ② 단음절 한자 용언 중에는 문법적 단어로 쓰이는 것이나 轉移語로 나타나는 것이 많다(ex. 無-, 然-). 이와 함께 單音節 漢字 用言은 多音節 漢字語 用言 혹은 혹은 漢文句의 해체를 통해 만들어지는 예가 많고, 또 대부분 용례 빈도가 높은 부류다. 이는 『西遊見聞』 텍스트에 쓰인 단음절 한자 용언이 고유어를 그에 대응하는 한자로 바꾸는 방식으로 만들어진 것이 아님을 의미한다. ③ 多音節 漢字語 用言類는 조어법 상 한문 문법의 조어법이나 수사법을 차용한 것이 대부분이다. 또한 2음절, 3음절 한자어 중 한국어의 양태 표현 구성 전체를 한문 문법을 바탕으로 漢文句로 바꾸고 그 한문구에 ‘-’를 결합해 사용하는 것들의 비중이 큰 것도 주목할 만하다. ④ 3음절 4음절 한자어 용언으로 쓰일 것으로 기대되는 것 중에서 그 구성 요소를 해체하여 국어 문장 구성 방식에 따라 재배열한 것이 적지 않다. 3음절, 4음절 한자어 용언 중에 語基가 述目 構成을 이루는 예가 없는 점이 이를 잘 보여 준다. 또한 필사본 고소설에 쓰인 한문구 용언류와 대조해 보면 『西遊見聞』 용언류 중 3, 4음절 한자어 용언의 내적 구성이 가지는 특성이 차이가 잘 드러난다. ⑤ ‘-이-’계 述語句가 쓰이며, ‘-이-’계 술어구의 70% 이상이 한국어 양태 표현 구성을 漢文句化한 것이거나 한문 구절을 그대로 사용한 것이다.
      이러한 용언류의 분석 결과와 기존의 연구, 『西遊見聞』 序文의 기술 내용 등을 고려할 때, 『西遊見聞』의 國漢混用文은 漢文으로 구상하고 漢文의 구성 요소들을 해체하여 국어 문법에 따라 재배열하는 방식으로 새로운 書寫方式을 도입한 것이다.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 홍종선, "현대국어의 형성과 변천 3-문체, 어휘, 표기법" 박이정 2000

      2 김태준, "한힌샘 주시경 연구 17" 탑출판사 65-80, 2004

      3 정병설, "조선후기 한글 · 출판 성행의 매체사적 의미" 진단학회 (106) : 145-164, 2008

      4 안대회, "조선후기 이중 언어 텍스트와 그에 관한 논의들" 대동한문학회 (구.교남한문학회) (24) : 203-231, 2006

      5 이호권, "조선시대 한글 문헌 간행의 시기별 경향과 특징" 한국어학회 41 : 83-114, 2008

      6 허경진, "조선 지식인 유길준 서양을 번역하다-서유견문" 도서출판 서해문집 2004

      7 김흥수, "이른바 개화기의 표기체 유형과 양상" 國語文學會 39 : 39-, 2004

      8 이병근, "유길준의 언문 사용과 서유견문" 震檀學會 89 : 309-326, 2000

      9 채훈, "서유견문" 신화사 1983

      10 김철, "복화술사들 : 소설로 읽는 식민지 조선" 문학과 지성사 2008

      1 홍종선, "현대국어의 형성과 변천 3-문체, 어휘, 표기법" 박이정 2000

      2 김태준, "한힌샘 주시경 연구 17" 탑출판사 65-80, 2004

      3 정병설, "조선후기 한글 · 출판 성행의 매체사적 의미" 진단학회 (106) : 145-164, 2008

      4 안대회, "조선후기 이중 언어 텍스트와 그에 관한 논의들" 대동한문학회 (구.교남한문학회) (24) : 203-231, 2006

      5 이호권, "조선시대 한글 문헌 간행의 시기별 경향과 특징" 한국어학회 41 : 83-114, 2008

      6 허경진, "조선 지식인 유길준 서양을 번역하다-서유견문" 도서출판 서해문집 2004

      7 김흥수, "이른바 개화기의 표기체 유형과 양상" 國語文學會 39 : 39-, 2004

      8 이병근, "유길준의 언문 사용과 서유견문" 震檀學會 89 : 309-326, 2000

      9 채훈, "서유견문" 신화사 1983

      10 김철, "복화술사들 : 소설로 읽는 식민지 조선" 문학과 지성사 2008

      11 이승재, "방언연구 : 자료에서이론으로" 태학사 131-158, 2004

      12 김태준, "박영문고 92" 박영사 1976

      13 김영민, "근대계몽기 문체 연구: 유길준을 중심으로" 국학연구원 (148) : 391-428, 2009

      14 이기문, "개화기의 국문 연구" 일조각 1970

      15 이석주, "개화기 국어의 표기 연구- 西遊見聞과 國民小學讀本을 중심으로" 3 : 53-67, 1979

      16 김완진, "韓國 語文의 諸問題" 일지사 229-254, 1983

      17 이기문, "開化期의 國文 使用에 관한 硏究" 서울대학교 한국문화연구소 5 : 65-84, 1984

      18 1994, "開化期 國語 文體에 대한 종합적 연구(1)" 한국국어교육학회 83, 84합 : 113-152,

      19 한영균, "近代啓蒙期 國漢混用文의 類型·文體 特性·使用 樣相" 구결학회 (30) : 219-256, 2013

      20 김태준, "西遊見聞(속)" 박영사 1976

      21 이한섭, "西遊見聞 語彙索引" 도서출판박이정 2000

      22 송민, "漢字語에 대한 어휘사적 조명" 국어학회 (66) : 3-40, 2013

      23 남풍현, "杜詩諺解 註釋文의 文法的 考察" 단국대학교동양학연구소 3 : 75-126, 1973

      24 정병설, "朝鮮後期 東아시아 語文交流의 한 斷面 : 東京大 所藏 한글飜譯本 玉嬌梨를 中心으로" 서울대학교 한국문화연구소 27 : 55-84, 2001

      25 한영균, "宗古聖敎會 刊行의 國語史 資料에 대하여" 언어정보연구원 32 : 1-36, 2013

      26 한영균, "孟子諺解 異本攷" 울산대학교 인문대학국어국문학과 3 : 19-30, 1987

      27 南美惠, "四字成語의 유형과 문법" 한국어문교육연구회 35 (35): 139-164, 2007

      28 김상대, "口訣文의 設定에 대하여" 國語學會 16 : 177-196, 1987

      29 김상대, "口訣文의 硏究" 한신문화사 1993

      30 "中世國語 口訣의 硏究" 일지사 1977

      31 한영균, "『西遊見聞』 文體 硏究의 現況과 課題" 국어학회 (62) : 225-269, 2011

      32 안예리, "‘1음절 한자어+하다’ 용언의 통시적 변화 - 말뭉치 언어학적 접근 -" 한국어학회 58 : 107-133, 2013

      33 임상석, "20세기 국한문체의 형성 과정" 지식산업사 2008

      34 한영균, "19세기 서양서 소재 한국어 어휘 자료와 그 특징" 한국사전학회 (22) : 277-305, 2013

      35 김주필, "19世紀 末 國漢文의 性格과 意味" 진단학회 (103) : 193-218, 2007

      36 윤용선, "15세기 언해 자료와 구결문" 도서출판 역락 2003

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2015-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2014-12-09 학회명변경 영문명 : The Society Of Kugyol -> The Society for Kugyol Studies KCI등재
      2014-12-09 학술지명변경 외국어명 : Journal of Kugyol Studies -> Kugyol Studies KCI등재
      2011-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2007-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2005-06-17 학술지명변경 외국어명 : 미등록 -> Journal of Kugyol Studies KCI등재
      2004-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2003-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2001-07-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.74 0.74 0.79
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.71 0.61 1.719 0.2
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼