RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      꼬르데우 문학(Literatura de Cordel)과 디지털 서사 = Cordel Literature and Digital Narratives

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A104104647

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      Cordel Literature, known as “literature on a string” is communal and cultural heritage that has been passed down in northeast of Brazil over a century since it introduced in the late 19th century by Portuguese. The word that also called, ‘folheto(booklet)’ comes from historical background that in the old days sellers hung booklet on a string in the squares and markets or poets performance(narrate stories) in front of crowd. Cordel, originated from European ballad and chapbook, is recognized as a folk literature that represents Brazilian oral literature today. Cordel is more than just a literature in northeast of Brazil where book distribution rate is low, while illiteracy rate is high compared to other regions. To the local resident who has little opportunity to encounter radio or newspapers, Cordel was not only the window that spread knowledge, but also communication tool that performed collective intelligence by sharing existing information and create new knowledge. Some of this part still lasts and play a role.
      Along with that, Booklet like oral text also exists, however, Cordel Literature puts interrelation between storyteller and audience first as performance (how audience reacts to the story) is the center of it. Oral literature is defined as the story that passed down from mouth to mouth. This means it is temporary but simultaneously and based on extemporary creativity. Thus, it is possible to say that Cordel Literature continued by performance, in this sense, has most fundamental literary form of oral literature.
      Cordel Literature has also great implications to contemporaries who are familiar to digital narratives. Cordel is such a wide range high-value creative work that has complex stories not only tradition, custom, the great historical figures, but also political, social situations and many changes in living conditions. It includes various genres of art by telling a story in many different types such as storytelling, song, poem, woodprint, cartoon, play, film, literature in cyber space. In short, Cordel shows new possibility that oral literature can get close to public in this age of mass-media. With this aspect, in this article, I will analyze how Cordel passed down and see Cordel’s contemporary meaning and study the origin of its genre that transformed from traditional form of poem to digital literature.
      번역하기

      Cordel Literature, known as “literature on a string” is communal and cultural heritage that has been passed down in northeast of Brazil over a century since it introduced in the late 19th century by Portuguese. The word that also called, ‘folhet...

      Cordel Literature, known as “literature on a string” is communal and cultural heritage that has been passed down in northeast of Brazil over a century since it introduced in the late 19th century by Portuguese. The word that also called, ‘folheto(booklet)’ comes from historical background that in the old days sellers hung booklet on a string in the squares and markets or poets performance(narrate stories) in front of crowd. Cordel, originated from European ballad and chapbook, is recognized as a folk literature that represents Brazilian oral literature today. Cordel is more than just a literature in northeast of Brazil where book distribution rate is low, while illiteracy rate is high compared to other regions. To the local resident who has little opportunity to encounter radio or newspapers, Cordel was not only the window that spread knowledge, but also communication tool that performed collective intelligence by sharing existing information and create new knowledge. Some of this part still lasts and play a role.
      Along with that, Booklet like oral text also exists, however, Cordel Literature puts interrelation between storyteller and audience first as performance (how audience reacts to the story) is the center of it. Oral literature is defined as the story that passed down from mouth to mouth. This means it is temporary but simultaneously and based on extemporary creativity. Thus, it is possible to say that Cordel Literature continued by performance, in this sense, has most fundamental literary form of oral literature.
      Cordel Literature has also great implications to contemporaries who are familiar to digital narratives. Cordel is such a wide range high-value creative work that has complex stories not only tradition, custom, the great historical figures, but also political, social situations and many changes in living conditions. It includes various genres of art by telling a story in many different types such as storytelling, song, poem, woodprint, cartoon, play, film, literature in cyber space. In short, Cordel shows new possibility that oral literature can get close to public in this age of mass-media. With this aspect, in this article, I will analyze how Cordel passed down and see Cordel’s contemporary meaning and study the origin of its genre that transformed from traditional form of poem to digital literature.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      A Literatura de Cordel, também conhecida como “folheto” é uma herança cultural que possui traços da propriedade comunal e tem sido transmitida no nordeste do Brasil mais de um século desde o final do século 19, quando foi introduzida pelos portugueses. O nome cordel foi originado pelo fato de os vendedores exporem folhetos, pendurados em cordões, cordas ou barbantes, nas praças e feiras enquanto os poetas populares narram histórias perante a multidão. A Literatura de Cordel, originalmente provinda das baladas orais e livretos europeus, é reconhecida como uma literatura popular que representa literatura oral brasileira de hoje. Cordel é mais do que apenas uma literatura, no nordeste do Brasil, onde apresenta a taxa de distribuição de livros menor e a taxa de analfabetismo mais elevada do que outras regiões. Para os moradores locais, que tinham pouca oportunidade de acesso à rádio ou ao jornal, Cordel não era apenas a janela pela qual se difundiam conhecimentos, mas também a ferramenta de comunicação que possibilitava construir uma inteligência coletiva através da partilha de informações existentes e da criação de novos conhecimentos. Com efeito, alguns destes aspectos perduram até hoje e fazem com que a Literatura de Cordel continue desempenhando um papel importante. Embora existam folhetos como texto oral, a performance (a forma como o público reage à história) sempre tem sido colocada como um elemento central, assinalando assim a inter-relação entre o narrador e o público. A literatura oral é aquela transmitida de boca em boca. Isto implica que ela é de índole temporária, mas ao mesmo tempo demonstra que possui um caráter extemporâneo. Assim, é possível dizer que a Literatura de Cordel continuou a existir sob a forma de performance e, nesse sentido, que ela apresenta características mais fundamentais da literatura oral. E, além do mais, a Literatura de Cordel tem grandes implicações para os contemporâneos que estão mais familiarizados com as narrativas digitais, e possui um alto valor criativo, tendo como tema diversas histórias não só de tradição, costume, figuras históricas, mas também situações políticas e sociais, e até grandes mudanças nas condições de vida. Sendo assim, cordel abrange vários gêneros artísticos, como storytelling, canção, poema, xilogravura, desenho animado, jogo, cinema, literatura no ciberespaço. Resumindo, vale dizer que a Literatura de Cordel mostra nova possibilidade de que a literatura oral possa chegar mais perto do público na era da mídia de massa. Sob esse aspecto, neste artigo, vou analisar como a Literatura de Cordel foi transmitida até nossos dias e tentar descobrir seu significado contemporâneo, constatando, num contexto histórico, seu processo de transformação estrutural da forma tradicional à digital.
      번역하기

      A Literatura de Cordel, também conhecida como “folheto” é uma herança cultural que possui traços da propriedade comunal e tem sido transmitida no nordeste do Brasil mais de um século desde o final do século 19, quando foi introduzida pelos p...

      A Literatura de Cordel, também conhecida como “folheto” é uma herança cultural que possui traços da propriedade comunal e tem sido transmitida no nordeste do Brasil mais de um século desde o final do século 19, quando foi introduzida pelos portugueses. O nome cordel foi originado pelo fato de os vendedores exporem folhetos, pendurados em cordões, cordas ou barbantes, nas praças e feiras enquanto os poetas populares narram histórias perante a multidão. A Literatura de Cordel, originalmente provinda das baladas orais e livretos europeus, é reconhecida como uma literatura popular que representa literatura oral brasileira de hoje. Cordel é mais do que apenas uma literatura, no nordeste do Brasil, onde apresenta a taxa de distribuição de livros menor e a taxa de analfabetismo mais elevada do que outras regiões. Para os moradores locais, que tinham pouca oportunidade de acesso à rádio ou ao jornal, Cordel não era apenas a janela pela qual se difundiam conhecimentos, mas também a ferramenta de comunicação que possibilitava construir uma inteligência coletiva através da partilha de informações existentes e da criação de novos conhecimentos. Com efeito, alguns destes aspectos perduram até hoje e fazem com que a Literatura de Cordel continue desempenhando um papel importante. Embora existam folhetos como texto oral, a performance (a forma como o público reage à história) sempre tem sido colocada como um elemento central, assinalando assim a inter-relação entre o narrador e o público. A literatura oral é aquela transmitida de boca em boca. Isto implica que ela é de índole temporária, mas ao mesmo tempo demonstra que possui um caráter extemporâneo. Assim, é possível dizer que a Literatura de Cordel continuou a existir sob a forma de performance e, nesse sentido, que ela apresenta características mais fundamentais da literatura oral. E, além do mais, a Literatura de Cordel tem grandes implicações para os contemporâneos que estão mais familiarizados com as narrativas digitais, e possui um alto valor criativo, tendo como tema diversas histórias não só de tradição, costume, figuras históricas, mas também situações políticas e sociais, e até grandes mudanças nas condições de vida. Sendo assim, cordel abrange vários gêneros artísticos, como storytelling, canção, poema, xilogravura, desenho animado, jogo, cinema, literatura no ciberespaço. Resumindo, vale dizer que a Literatura de Cordel mostra nova possibilidade de que a literatura oral possa chegar mais perto do público na era da mídia de massa. Sob esse aspecto, neste artigo, vou analisar como a Literatura de Cordel foi transmitida até nossos dias e tentar descobrir seu significado contemporâneo, constatando, num contexto histórico, seu processo de transformação estrutural da forma tradicional à digital.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 신동흔, "현대의 삶과 구비문학, In 한국 구비문학의 이해" 월인 2000

      2 제임스 서로위키, "대중의 지혜" 랜덤하우스중앙 2005

      3 블라디미르 프로프, "구전문학과 현실" 교문사 1990

      4 월터 J. 옹, "구술문화와 문자문화: 언어를 다루는 기술" 문예출판사 2012

      5 임소라, "『황폐한 삶』(Vidas Secas)에 나타난 생태학적 인식 고찰" 한국 포르투갈-브라질 학회 8 (8): 121-156, 2011

      6 Lord, Albert B., "The Singer of Tales" Atheneum 1973

      7 Slater, Candace, "Stories on a string: the Brazilian Literatura de Cordel" University of California Press 1982

      8 Finnegan, Ruth, "Oral Poetry, In Folklore, Cultural Perfomances, and Popular Entertainments" Oxford University Press 119-127, 1992

      9 Diégues Jr., Manuel, "Literatura popular em verso: estudos" Itatiaia/São Pualo: EDUSP/Rio de Janeiro: Fundação Casa de Rui Barbosa 1986

      10 Bosi, Alfredo, "Literatura e Resistência" Companhia das Letras 2002

      1 신동흔, "현대의 삶과 구비문학, In 한국 구비문학의 이해" 월인 2000

      2 제임스 서로위키, "대중의 지혜" 랜덤하우스중앙 2005

      3 블라디미르 프로프, "구전문학과 현실" 교문사 1990

      4 월터 J. 옹, "구술문화와 문자문화: 언어를 다루는 기술" 문예출판사 2012

      5 임소라, "『황폐한 삶』(Vidas Secas)에 나타난 생태학적 인식 고찰" 한국 포르투갈-브라질 학회 8 (8): 121-156, 2011

      6 Lord, Albert B., "The Singer of Tales" Atheneum 1973

      7 Slater, Candace, "Stories on a string: the Brazilian Literatura de Cordel" University of California Press 1982

      8 Finnegan, Ruth, "Oral Poetry, In Folklore, Cultural Perfomances, and Popular Entertainments" Oxford University Press 119-127, 1992

      9 Diégues Jr., Manuel, "Literatura popular em verso: estudos" Itatiaia/São Pualo: EDUSP/Rio de Janeiro: Fundação Casa de Rui Barbosa 1986

      10 Bosi, Alfredo, "Literatura e Resistência" Companhia das Letras 2002

      11 Luciano, Aderaldo, "Literatura de cordel, literatura brasileira" (6) : 32-37, 2007

      12 Assis, Regiane Alves de, "Literatura de cordel como fonte de informação" 5 (5): 3-21, 2012

      13 Cascudo, Luís da Câmara, "Literatura Oral no Brasil" Global 2006

      14 Campos, Alda Maria Siqueira, "Literarura de Cordel e difusão de inovações" Fundação Joaquim Nabuco/Editora Massangana 1998

      15 Maciel, Ana Daniele, "Informação e cultura: a folkcomunicação no cordel nordestino, Os desafios do profissional da informação frente às tecnologias e suportes informacionais do século XXI: lugares de memória para a biblioteconomia, Encontro Nacional de Estudantes de Biblioteconomia, Documentação, Gestão, e Ciência da Informação" Universidade Federal da Paraíba

      16 Abreu, Márcia de, "Histórias de cordéis e folhetos" Mercado das Letras/Associação de Leitura do Brasil 1999

      17 Curran, Mark J., "História do Brasil em Cordel" EDUSP 2001

      18 Medeiros, Antonio Heleonarde Dantas de e Holanda, "Geografia e literatura de cordel: trilhando práticas e possibilidades em sala de aula" 9 (9): 134-145, 2008

      19 Lucena, Bruna Paiva de, "Espaços em disputa: o cordel e o campo literário brasileiro, Dissertação apresentada à Universidade de Brasília" UNB 2010

      20 Cascudo, Luís da Câmara, "Dicionário do Folclore Brasileiro" Global 2000

      21 Coelho, Jacinto do Prado, "Dicionário de literatura. 4º vol" Figueirinhas 1978

      22 Acopiara, Moreira de, "Cordel em arte e versos, In Xilogravura de Erivaldo Ferreira da Silva" Acatu 2009

      23 Sousa, Diógenes Lycarião B. de, "Ciber-Cordel: uma expressão contemporânea da dinâmica da Literatura Popular em verso" 2007

      24 IBGE, "Censo demográfico 2010" 2010

      25 Haurélio, Arievaldo Viana e Marco, "Cem anos de xilogravura na literatura de cordel" Cordéis digitalizados

      26 Veríssimo, José, "Campanha de Canudos, In Estudos de Literatura Brasileira. 5ª série" Itatiaia 45-53, 1977

      27 Santos, José João dos, "Camisinhas para todos" Cordéis digitalizados

      28 Luz, Zé da, "Brasí Cabôco" Cordéis digitalizados

      29 Batista, Sebastião Nunes, "Antologia da literatura de cordel" Fundação de José Augusto 1977

      30 Neto, Geraldo Magella de Menezes, "A exclusão do cordel do cânone literário paraense: uma discussão sobre literatura de cordel, cultura popular e folclore" Ⅶ (Ⅶ): 198-236, 2012

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2023 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2020-01-01 평가 등재학술지 선정 (재인증) KCI등재
      2019-12-01 평가 등재후보로 하락 (계속평가) KCI등재후보
      2016-03-23 학회명변경 한글명 : 한국 포르투갈-브라질 연구 -> 한국 포르투갈-브라질 학회 KCI등재
      2016-02-17 학회명변경 한글명 : 한국 포르투갈-브라질 학회 -> 한국 포르투갈-브라질 연구
      영문명 : Korean Association of Luso-Brazilian Studies -> Korean Association of Lusophone Area Studies(KALAS)
      KCI등재
      2016-02-17 학술지명변경 외국어명 : Portuguese-Brazilian Studies -> Journal of Lusophone Area Studies KCI등재
      2016-01-01 평가 등재학술지 선정 (계속평가) KCI등재
      2015-12-01 평가 등재후보로 하락 (기타) KCI등재후보
      2011-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2010-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2009-05-07 학회명변경 영문명 : Korean Society of Portuguese-Brazilian Studies -> Korean Association of Luso-Brazilian Studies KCI등재후보
      2008-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.17 0.17 0.17
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.16 0.14 0.566 0
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼