A Study on the Meaning of Chinese Characters in Words Reffering to the Disease Part in Hun-Mong-Ja-Hoe Choi, Hong-yeal The Purpose of this study is to examine meaning differences in same meanings so called some meaning chinese characters. So ...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A104632549
2007
-
810.5
KCI등재
학술저널
89-114(26쪽)
4
0
상세조회0
다운로드다국어 초록 (Multilingual Abstract)
A Study on the Meaning of Chinese Characters in Words Reffering to the Disease Part in Hun-Mong-Ja-Hoe Choi, Hong-yeal The Purpose of this study is to examine meaning differences in same meanings so called some meaning chinese characters. So ...
A Study on the Meaning of Chinese Characters in Words Reffering to the Disease Part
in Hun-Mong-Ja-Hoe
Choi, Hong-yeal
The Purpose of this study is to examine meaning differences in same meanings so called some meaning chinese characters. So Ja-Huns in 「Jil-Byeong(disease)」 which is a part of Hun-Mong-Ja-Hoe are com- pared with Chinese Characters self-teaching manual and dictionaries such as Sin-Jeung-Yu-Hab, Cheon-Ja-Mun, Wae-Eo-Yu-Hae, Jeon- Un-Ok-Pyeon, Ja-Ryu-ju-Seok, A-Hak-Pyeon, Ja-Jeon-Seok-Yo, and the ja-huns are grasped the process of semantic and sentatic difference development. In the case of curent Korean, words written in Chinese Characters are examined and their meaning are also studied. The subject of study is 33 Chinese Characters in the surgery which is a part of 「Jil-Byeong(disease)」 in Hun-Mong-Ja-Hoe. The Jil-Byeong part keeps 80 Chinese Characters.
국문 초록 (Abstract)
본 논문은 같은 訓을 가지고 있는, 이른바 同訓漢字 字訓의 意味 차이를 살펴보는 데 그 目的을 두었다. 그래서 訓蒙字會의 分類 중 疾病 部分의 字訓을 漢字學習書나 字典類들(新增類合, 全...
본 논문은 같은 訓을 가지고 있는, 이른바 同訓漢字 字訓의 意味 차이를 살펴보는 데 그 目的을 두었다. 그래서 訓蒙字會의 分類 중 疾病 部分의 字訓을 漢字學習書나 字典類들(新增類合, 全韻玉篇 등)과 通時的으로 比較하여 形態的 變化와 意味的 變化의 過程을 파악하였고, 現代國語는 辭典에 등재된 單語들을 조사하여 意味를 파악하였다. 연구의 대상은 訓蒙字會의 疾病 부문에 나타나는 80字 중에서 ‘外科’에 속하는 33字로 하였다. 이들의 意味的 特徵을 보면, 첫째, 일반적인 語彙의 形態 變化보다는 保守性을 유지하고 있으며, 기초적인 疾病을 나타내는 訓은 많은 변화를 가져오지 않았다. 둘째, 基礎語彙들은 고유어가 많은데 비해 ‘疾病’에 속하는 한자들은 訓이 한자어로 그대로 되어 있는 것들이 많다. 셋째, 固有語의 훈은 死語가 된 것이 많으며, 현대로 오면서 漢字語化되는 경향이 있다. 넷째, 명사형의 훈을 많이 가지고 있었다.
참고문헌 (Reference)
1 "「<字類註釋> 硏究" 建國大 28 : 145-164, 1996
2 "새김 어휘 연구」" 1991
3 "韓國에 있어서의 漢字問題에 대한 硏究」 <연구보고서> 1집" 1987b
4 "諺解의 漢字 새김 硏究」" 1990
5 "訓蒙字會의 音訓硏究」 三和出版社" 1966
6 "訓蒙字會의 語彙的 硏究」" 1987
7 "訓蒙字會의 同訓語 硏究」" 1989
8 "漢字의 音訓硏究」" 1982
9 "漢字의 釋에 관한 硏究」" 118-, 1972
10 "漢字音의 異表記」" 1991
1 "「<字類註釋> 硏究" 建國大 28 : 145-164, 1996
2 "새김 어휘 연구」" 1991
3 "韓國에 있어서의 漢字問題에 대한 硏究」 <연구보고서> 1집" 1987b
4 "諺解의 漢字 새김 硏究」" 1990
5 "訓蒙字會의 音訓硏究」 三和出版社" 1966
6 "訓蒙字會의 語彙的 硏究」" 1987
7 "訓蒙字會의 同訓語 硏究」" 1989
8 "漢字의 音訓硏究」" 1982
9 "漢字의 釋에 관한 硏究」" 118-, 1972
10 "漢字音의 異表記」" 1991
11 "漢字學習書에 나타난 漢字訓 <집>攷」" (3940) : 1981
12 "漢字學習書에 나타난 漢字訓 <글월>攷」" (28) : 1980
13 "漢字 새김의 現實化 問題」 국어연구소" 1989
14 "漢字 訓音의 變遷硏究」" <建國大學術誌> 제19집 건국대학교 1975
15 "東北亞 시대와 漢字" 韓國語文敎育硏究會 1996
16 "文敎部制定 漢文敎育用 基礎漢字의 代表訓音設定 試案」 국어학신연구ꡕ" 탑출판사 1986
17 "敎學 古語辭典" 敎學社 1997
18 "古今漢韓字典" 仁荷大出版部 1995
19 "全在昊 漢字訓의 變遷과 語彙論的 位相」" 1988
20 "‘도울’ 同訓字의 意味考察" 韓國語文敎育硏究會 (123) : 61-91, 2004
21 "<千字文>에 대하여」" 1980
새주소 體系 導入을 위한 道路名 附與 事業과 國語 問題
1920년대 민요(民謠)의 재발견(再發見)과 전통의 심미화(審美化) -김억의 민요시론을 중심으로-
학술지 이력
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2027 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2021-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | |
2018-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2015-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2014-09-29 | 학회명변경 | 영문명 : 미등록 -> The Society for Korean Language & Literary Research | |
2011-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2009-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2008-01-28 | 학술지명변경 | 외국어명 : 미등록 -> The Society for Korean Language & Literary Research | |
2007-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2005-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2002-07-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | |
2000-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) |
학술지 인용정보
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.48 | 0.48 | 0.49 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.5 | 0.49 | 0.942 | 0.15 |