RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      외래어 표기법 속 네덜란드어의 한글 표기법

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A103504799

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract)

      이 글은 외래어 표기법 속 네덜란드어 표기법에 나타나는 문제들을 살펴보고 네덜란드어 표기법의 수정 · 보완 방안에 대하여 논의하였다. 네덜란드어 표기법은 2005년에 제정되어 오랜 기�...

      이 글은 외래어 표기법 속 네덜란드어 표기법에 나타나는 문제들을 살펴보고 네덜란드어 표기법의 수정 · 보완 방안에 대하여 논의하였다. 네덜란드어 표기법은 2005년에 제정되어 오랜 기간 언중들이 겪어야했던 표기 혼동을 줄이는 데 기여한 바가 크다. 그러나 기존 외래어 표기법 중에서 가장 늦게 제정된 탓에 표기 혼란이 오랫동안 존재했었고 그동안 잘못된 표기로 고착화가 진행된 단어가 많다. 따라서 모호한 기준의 관용 존중이라는 명분하에 존재하는 예외들을 줄이려면 원음에 가깝게 표기하는 방향으로 나가야 할 것이다.
      또한 ‘네덜란드어 자모와 한글 대조표’와 ‘네덜란드어 표기 세칙’에 나타난 몇 가지 문제점에 대해서도 살펴보았다. 네덜란드어의 자음과 관련해서는 v, w, kw 등의 한글 표기가 원음과 차이가 나는 부분을 보이고 수정 방안을 함께 제시하였으며, 네덜란드어의 모음과 관련해서는 e, ee, eu 등의 한글 표기를 원음과 가까운 방향으로 개정할 수 있도록 수정 · 보완 방안을 제시하였다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      This paper discussed how to revise and supplement the notation after looking into the problems of the Hangeul notation on Dutch words in Korean. The notation was introduced in 2005, which has contributed to the reduction of long-term confusion when we...

      This paper discussed how to revise and supplement the notation after looking into the problems of the Hangeul notation on Dutch words in Korean. The notation was introduced in 2005, which has contributed to the reduction of long-term confusion when we write Dutch words in Hangeul. However, there are a lot of words that have been fixed by the wrong notation as it was enacted the latest among the notation of foreign words. In order to reduce the exceptions that exist under the pretext of tolerance of ambiguous standards, we should pursue the direction which is close to the original sound. Also I surveyed some problems that “the table of Dutch alphabet-Hangeul” and “the details for the Hangeul notation on Dutch words” have. As for the consonants, I showed that Hangeul notation such as v, w and kw is different from the original sounds of Dutch and I gave corrections. In relation to the vowels, Hangeul notation like e, ee and eu, I suggested corrections or supplementation so that we can revise it similar to their original sounds.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • 벼리
      • 1. 서론
      • 2. 외래어 표기법과 네덜란드어
      • 3. 네덜란드어 표기법의 문제점
      • 4. 결론
      • 벼리
      • 1. 서론
      • 2. 외래어 표기법과 네덜란드어
      • 3. 네덜란드어 표기법의 문제점
      • 4. 결론
      • 참고문헌
      • abstract
      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 국립국어원, "「외래어 표기법 일부 개정안」 문체부 고시 제2017-14호"

      2 고수만, "현행 일본어 한글표기법의 문제점과 그 개선 방향" 한국일어일문학회 34 : 35-52, 1999

      3 장호종, "현행 “외래어 표기법” 중 ‘러시아 어의 표기 원칙’과 관련한 제 문제" 한중인문학회 (15) : 161-192, 2005

      4 金榮晩, "중국어 한글 표기법 현황과 개선 방안" 중국어문연구회 25 : 105-126, 2003

      5 고석주, "중국어 고유명사 외래어 표기법에 대하여―한국식 한자음이 곧 말은 아니다―" 한글학회 (293) : 169-191, 2011

      6 조문환, "이탈리아어 한글표기규정 개선방안 연구" 한국이탈리아어문학회 (32) : 109-131, 2011

      7 이극로, "외래어표기에 대하야" 조선어학회 3 (3): 357-357, 1935

      8 임홍빈, "외래어 표기의 역사" 국립국어연구원 6 (6): 3-40, 1996

      9 임동훈, "외래어 표기법의 원리와 실제" 국립국어연구원 6 (6): 41-61, 1996

      10 정국, "외래어 표기법과 외국어 발음" 한국외국어대학교 외국어교육연구소 17 : 185-214, 2003

      1 국립국어원, "「외래어 표기법 일부 개정안」 문체부 고시 제2017-14호"

      2 고수만, "현행 일본어 한글표기법의 문제점과 그 개선 방향" 한국일어일문학회 34 : 35-52, 1999

      3 장호종, "현행 “외래어 표기법” 중 ‘러시아 어의 표기 원칙’과 관련한 제 문제" 한중인문학회 (15) : 161-192, 2005

      4 金榮晩, "중국어 한글 표기법 현황과 개선 방안" 중국어문연구회 25 : 105-126, 2003

      5 고석주, "중국어 고유명사 외래어 표기법에 대하여―한국식 한자음이 곧 말은 아니다―" 한글학회 (293) : 169-191, 2011

      6 조문환, "이탈리아어 한글표기규정 개선방안 연구" 한국이탈리아어문학회 (32) : 109-131, 2011

      7 이극로, "외래어표기에 대하야" 조선어학회 3 (3): 357-357, 1935

      8 임홍빈, "외래어 표기의 역사" 국립국어연구원 6 (6): 3-40, 1996

      9 임동훈, "외래어 표기법의 원리와 실제" 국립국어연구원 6 (6): 41-61, 1996

      10 정국, "외래어 표기법과 외국어 발음" 한국외국어대학교 외국어교육연구소 17 : 185-214, 2003

      11 국립국어원, "외래어 표기 용례집(포르투갈어, 네덜란드어, 러시아어)"

      12 김세중, "외래어 표기 규범의 방향" 사단법인 한국언어학회 (15) : 61-76, 1993

      13 박병규, "스페인어의 우리말 표기 문제" 한국스페인어문학회 (63) : 61-82, 2012

      14 이은영, "불한번역에서 프랑스어 발음의 한글표기 불일치와 대응방안" 한국프랑스학회 72 : 89-121, 2010

      15 장한업, "불어의 한글 표기상 문제점과 개선안" 한국프랑스어문교육학회 (13) : 1-17, 2002

      16 이경숙, "문교부의 ‘외래어 표기법’ 변천 과정과 수용 양상 - 외래어 표기법(1986) 제정 이전의 문교부안과 편수자료를 중심으로" 한국학중앙연구원 39 (39): 107-139, 2016

      17 김기중, "들온말 적기 문제에 관한 고찰: 현행 ‘외래어 표기’의 개선, 보완점" 출판문화학회 9 (9): 94-124, 2001

      18 박광자, "독일어의 한글표기에 관하여" 한국독일어교육학회 2 : 294-316, 1997

      19 김영중, "꿩 먹고 알 먹는 네덜란드어 첫걸음" 도서출판 문예림 2008

      20 이하얀, "국어 외래어 표기법의 문제점과 보완 방향" 언어정보연구소 30 : 189-205, 2017

      21 이상규, "「국어기본법」에 근거한 「외래어 표기법」의 문제" 국어국문학회 (158) : 135-182, 2011

      22 Lagerwey, Walter, "Speak Dutch: an Audio-Lingual Course" Meulenhoff Educatief 1972

      23 Shetter, William Z., "Dutch: an Essential Grammar" Routledge. Taylor & Francis Group 2007

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2015-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2011-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2007-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2004-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2003-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2002-01-01 평가 등재후보 1차 FAIL (등재후보1차) KCI등재후보
      1998-07-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.84 0.84 0.77
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.87 0.83 1.332 0.3
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼