RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      긴 노동의 밤, 먼 노동의 새벽-박노해론 = A Study on Pak No-Hea's Poetry

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A76123843

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract)

      The Dawn if Labor(『노동의 새벽』) published by Pulbid(풀빛) in 1984 and The Dawn if Labor(『노동의 새벽』) published by Haenem(해냄) in 1991 are the same collection of poems. They are different only the name of the publisher. But, I intend to accept The Dawn if Labor of Pulbid, in the other hand I intend to disapprove of The Dawn of Labor of Heanem.
      Pak No-Hae who have been converted form the spreader of a revolution into the spreader of changing has a great idea on his insistence for us. But his insistence on changing doesn't seem a result of the concrete consequence, gained by introspection and practice, but seems a result of the abstract one, that caused by the ruin of the socialism and the confinement of his body. It seems to have some problem. So far it makes us wonder that Par No-Hae in 1990s was too captivated by the inner change like as he in 1980s was too abstracted by the change of the society.
      Therefore, what Pak No-Hae really needs is not the tenacity for the change but the restoration of the balance between the social change and the inner change through the introspection and action. It's a so commonplace comment, but we loves Pak No-Hae that's why we criticise him.
      번역하기

      The Dawn if Labor(『노동의 새벽』) published by Pulbid(풀빛) in 1984 and The Dawn if Labor(『노동의 새벽』) published by Haenem(해냄) in 1991 are the same collection of poems. They are different only the name of the publisher. But, I...

      The Dawn if Labor(『노동의 새벽』) published by Pulbid(풀빛) in 1984 and The Dawn if Labor(『노동의 새벽』) published by Haenem(해냄) in 1991 are the same collection of poems. They are different only the name of the publisher. But, I intend to accept The Dawn if Labor of Pulbid, in the other hand I intend to disapprove of The Dawn of Labor of Heanem.
      Pak No-Hae who have been converted form the spreader of a revolution into the spreader of changing has a great idea on his insistence for us. But his insistence on changing doesn't seem a result of the concrete consequence, gained by introspection and practice, but seems a result of the abstract one, that caused by the ruin of the socialism and the confinement of his body. It seems to have some problem. So far it makes us wonder that Par No-Hae in 1990s was too captivated by the inner change like as he in 1980s was too abstracted by the change of the society.
      Therefore, what Pak No-Hae really needs is not the tenacity for the change but the restoration of the balance between the social change and the inner change through the introspection and action. It's a so commonplace comment, but we loves Pak No-Hae that's why we criticise him.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • Ⅰ. 같으면서 다른 두 권의 『노동의 새벽』
      • Ⅱ. 열광과 연대에서 환멸과 소외로
      • Ⅲ. 두 개의 감옥, 민중성과 대중성
      • Ⅳ. 알리바이로서의 시
      • Ⅴ. 긴 노동의 밤, 그리고 먼 노동의 새벽
      • Ⅰ. 같으면서 다른 두 권의 『노동의 새벽』
      • Ⅱ. 열광과 연대에서 환멸과 소외로
      • Ⅲ. 두 개의 감옥, 민중성과 대중성
      • Ⅳ. 알리바이로서의 시
      • Ⅴ. 긴 노동의 밤, 그리고 먼 노동의 새벽
      • 參考 文獻
      • Abstract
      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼