在韓國, 一些中國史硏究者對滿人和滿語注目, 這是最近幾年的事. 2002年, 滿洲學會創立, 以其會員爲中心關心、硏究滿洲地區和歷史, 但是比較多數學者眞正開始學習滿語、硏究``滿淸史``以及...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
在韓國, 一些中國史硏究者對滿人和滿語注目, 這是最近幾年的事. 2002年, 滿洲學會創立, 以其會員爲中心關心、硏究滿洲地區和歷史, 但是比較多數學者眞正開始學習滿語、硏究``滿淸史``以及...
在韓國, 一些中國史硏究者對滿人和滿語注目, 這是最近幾年的事. 2002年, 滿洲學會創立, 以其會員爲中心關心、硏究滿洲地區和歷史, 但是比較多數學者眞正開始學習滿語、硏究``滿淸史``以及專門機構(高麗大學民族文化硏究院)組織硏究人員還不到五年的時間. 今年, 二月中旬, 筆者發見, 中國史硏究者開始關心的時候, 中文學硏究者當中也有同樣關心來寫論文的. 本稿試圖敍述淸朝皇帝和滿人中華民國時期遇到的變化, 倂且分析描寫滿人生活的文學作品, 有何種意義和界限. 之所以中國史硏究者和中文學硏究者同時關心、硏究同樣主題, 是因爲``滿人認同``對他們提供相逢空間. 過去, 在淸史硏究著作裏, 滿人只不過是被漢人文化及制度吸收的存在. 目前, 一些著作逐漸强調滿人認同和淸朝的內陸亞洲性質. 2007年, 金水珍發表三篇論文, 分析老舍作品, 主張滿人在民國時期還保持認同. 저的硏究, 從中國史硏究者的觀點來說, 有質疑的部分. 首先, 저把一部分滿人所處的狀況看做爲全體滿人的. 中華民國誕生了, 皇帝失去以最高權力者的地位, 但是他一直到1924年在保護地區紫禁城裏受到一定的經濟津貼, 維持淸朝皇帝的名義. 許多滿人成爲中華民國的國民, 卽與漢人同樣地位的一般老百姓. 他們再也不能受到作爲旗人的經濟津貼, 走上下層階層的路. 盡管如此, 滿人的生活不是一槪而論, 而是過去地位決定民國的處境. 其次, 需要嚴密校對歷史事實. 文學硏究能구在硬硬的歷史敍述裏添上軟軟的感性, 有助于歷史硏究. 但是不應該脫離歷史事實. 康熙年間國語騎射倂沒有放松過, 義和團旣有愛國特點又有迷信色彩. 文學作品可以用縮小或誇張事實來吸引一般讀者, 歷史敍述絶代不該脫離事實. 我們雖然有餘地質疑, 而金水珍的試圖有意義的. 滿人寫自己故事的資料不足, 親身經歷民國時期的老舍作品給我們提供看滿人的思想和生活的機會. 參考歷史事實倂分析他的作品, 這對歷史學者, 至少也對我, 使得認眞思考文學作品的歷史性. 淸末民初的大轉換期涌現出許多文學作品, 從歷史學的觀點分析那些作品, 有助于擴大理解當時社會.
770년대 일본의 대재부 외교와 그 성격 -발해와의 관계를 중심으로-
태안(泰安) 마도(馬島) 해저출토품으로 본 고려 중기 청자의 편년문제
『혼일강리역대국도지도(混一疆理歷代國都之圖)』의 제작시기 -류코쿠본을 중심으로-