RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      한국수어 사전의 편찬 현황과 발전 방향 = Current Status and Development Direction of Korean Sign Language Dictionary

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A107992769

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      Lee Hyunhwa, 2021. Current Status and Development Direction of Korean Sign Language Dictionary. Korean Semantics, 72. The purpose of this paper is to examine the current compilation of sign language dictionaries in Korea and to introduce the direction...

      Lee Hyunhwa, 2021. Current Status and Development Direction of Korean Sign Language Dictionary. Korean Semantics, 72. The purpose of this paper is to examine the current compilation of sign language dictionaries in Korea and to introduce the direction of their development. In order to do so, I describe the necessity of a new compiled Korean Sign Language Dictionary in the Introduction. In Chapter 2, I examine the compilation method of sign language dictionaries in Korea and of sign language dictionaries in Denmark and Australia. I will analyze and present the structure of these dictionaries and deal with the problem of sign language standardization, which is one of the main motive to compile dictionaries. Chapter 3 deals with issues to be considered when compiling a sign language dictionary. In Chapter 4, I describe the structure of a new Korean Sign Language Dictionary based on the problems of the current Korean Sign Language Dictionary, the user’s needs and the available resources. Finally, in Chapter 5, I discuss in what direction the new Korean Sign Language Dictionary will go.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 "호주수어사전"

      2 "한국수화언어법"

      3 국립국어원, "한국수화사전" 2005

      4 김삼찬, "한국수화사전" 형설출판사 2005

      5 이정옥, "한국수화 관용표현에 관한 탐색적 연구" 한국특수교육문제연구소 6 (6): 335-354, 2005

      6 이준우, "한국수어사전 편찬 방향을 위한 제언" 한국특수교육문제연구소 19 (19): 137-156, 2018

      7 국립국어원, "한국수어사전 수어 뜻풀이와 용례 구축 및 정비" 2017

      8 "한국수어사전"

      9 "한국수어-한국어, 한국어-한국수어 시범 사전"

      10 이현화, "한국수어 정비 사업: 한국수어사전(한국수어의 기록)" 국립국어원 27 (27): 67-83, 2017

      1 "호주수어사전"

      2 "한국수화언어법"

      3 국립국어원, "한국수화사전" 2005

      4 김삼찬, "한국수화사전" 형설출판사 2005

      5 이정옥, "한국수화 관용표현에 관한 탐색적 연구" 한국특수교육문제연구소 6 (6): 335-354, 2005

      6 이준우, "한국수어사전 편찬 방향을 위한 제언" 한국특수교육문제연구소 19 (19): 137-156, 2018

      7 국립국어원, "한국수어사전 수어 뜻풀이와 용례 구축 및 정비" 2017

      8 "한국수어사전"

      9 "한국수어-한국어, 한국어-한국수어 시범 사전"

      10 이현화, "한국수어 정비 사업: 한국수어사전(한국수어의 기록)" 국립국어원 27 (27): 67-83, 2017

      11 허일, "한국 농인의 언어 사전 편찬에 있어서의 쟁점 연구" 65-78, 2003

      12 "핀란드수어사전"

      13 표준수화사전편찬위원회, "표준수화사전" 금옥학술문화재단 1982

      14 김승국, "표준수화" 오성출판사 1993

      15 "체코수어사전"

      16 윤현주, "청인 수어통역사의 수어통역에 대한 농인의 내러티브 연구" 한국청각언어장애교육학회 10 (10): 37-56, 2019

      17 조선총독부, "조선어사전" 조선총독부 1920

      18 최경봉, "원고로 남은 최초의 우리말 사전, ≪말모이≫" 국립국어원 24 (24): 20-37, 2014

      19 원성옥, "우리나라 수어 교육 실태와 개선 방안" 국립국어원 27 (27): 49-66, 2017

      20 김칠관, "수화통역학개론" 양서원 2015

      21 김승국, "수화사전" 단국대학교출판부 1983

      22 국립국어원, "수형 기반 한국수어사전 구축" 2016

      23 "수어문자(SignWriting)"

      24 서태길, "사전 편찬의 원리와 실제" 제이앤씨 2008

      25 최정도, "말뭉치를 이용한 사전 편찬에서의 몇 문제에 대하여" 66-81, 2010

      26 남기심, "말뭉치 활용 한국어사전 편찬의 실제 ᐨ『연세한국어사전』의 사례를 중심으로 ᐨ" 한국사전학회 (30) : 7-36, 2017

      27 "독일수어사전"

      28 "덴마크수어사전"

      29 "뉴질랜드수어사전"

      30 Kristoffersen, J. H., "Structure of a Sign Language Dictionary" 52-59, 2018

      31 Troelsgård, Thomas, "Sign Languages: spining and unraveling the past, present and future, TISLR9, Theoretica Issues in Sign Language Research Conferene, Florianopolis, Brazil, December 2006. (2008)" Brazil 652-662, 2008

      32 Schermer, Trude, "Sign Language: An International Handbook" de Gruyter Mouton 889-908, 2012

      33 Johnston, Trevor, "Language Standardization and Signed Language Dictionaries" 3 (3): 431-468, 2003

      34 Kristoffersen, J. H., "From Utterance to Example Sentence: A Lexicographic Approach to Exploitation of Corpus" 2010

      35 Fenlon, Jordan, "Builindg BSL SignBank: The Lemma Dilemma Revisited" 28 (28): 169-206, 2015

      36 Johnston, Trevor, "Australian Sign Language: An introduction to sign langague linguistics" Cambridge university press 2007

      37 Stokoe, William C., "A Dictionary of American Sign Language on Linguistic Principles" Gallaudet Press 1965

      38 Johnston, Trevor, "A Corpus-oriented Sign Language Dictionary" 28-42, 2018

      39 국립국어원, "2020년도 한국수어사전 정비 및 구축" 2020

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2015-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2011-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2006-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2005-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2003-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 1.06 1.06 0.86
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.97 0.96 1.503 0.13
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼