RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      선어말어미 "-오-"와 언어 변화의 상관성 -의존명사 "ㄷ" 구문을 중심으로- = A Study on Correlation Between prefinal ending "-O-" and linguistic change

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A100271953

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract)

      이 연구는 15세기 문헌에 나타난 선어말어미 ‘-오-’와 의존명사 ‘.’ 가 함께 쓰인 구문을 살펴보는 데에 목적이 있다. 015세기 문헌에 나타난 선어말어미 ‘-오-’는 명사구 내포문에 거의...

      이 연구는 15세기 문헌에 나타난 선어말어미 ‘-오-’와 의존명사 ‘.’ 가 함께 쓰인 구문을 살펴보는 데에 목적이 있다. 015세기 문헌에 나타난 선어말어미 ‘-오-’는 명사구 내포문에 거의 필 수적으로 나타나며, 그리고 그 분포는 동명사형어미 ‘-ㄴ, -ㄹ, -ㅁ’의 앞이다. 또한 15세기 문헌을 살펴보다 보면 명사구 내포문이 아니라 연 결어미, 종결어미에 쓰인 ‘-오-’도 발견할 수 있다. 명사구 내포문과 어 미에 쓰인 형태소와 분포가 같다면 우리는 그 둘 사이의 상관성에 대해 생각해 볼 수 있을 것이다. 결과적으로 중세국어에서 ‘-오-’는 명사구 내 포문을 구성하여 명사성을 가지게 하는 요소로 기능하면서 강조, 초점 등의 양태적 의미 기능을 수행하며 쓰이다가 ‘-오-’의 소멸로 명사성을 잃어 가면서 부사화, 접속문화하여 양태적 기능만을 갖도록 변화할 수 있다는 것이다. 동일 형태소가 쓰이는 환경에 있어서 명사성을 잃으면서 양태적 의미 기능을 수행하게 되는 과정의 이유를 내포문 구성에서의 ‘초점’에서 얻을수 있다. 의존명사 구문에서도 선어말어미 ‘-오-’는 나타난다. 그러나 그 출현 여부는 의존명사의 성격에 따라 빈도가 다르다. 의존명사를 목록을 다음 과 같이 제시하면서 명사성이 강한 보편성 의존명사 구문일수록 선어말 어미 ‘-오-’가 필수적으로 결합한다. 의존명사 ‘.’가 ‘이’와 결합한 ‘디’ 는 15세기 문헌에서 많은 수가 ‘-오-’를 선행하여 나타난다. 따라서 ‘-오 -’와 의존명사 ‘.’가 통합한 구문은 선어말어미 ‘-오-’와 의존명사의 문 법화 과정을 설명할 수 있는 근거가 되는 한 중심에 서 있는 구문일 수 있다. 실제로 15세기 문헌에서 의존명사 ‘.’가 주격조사, 지정사와 쓰인 구문에서는 ‘-오-’가 없이는 잘 나타나지 않는 것을 볼 수 있다. 그러나이 ‘-올디, -온디’ 구문은 15세기 이후의 문헌에는 잘 나타나지 않으며 다른 말로 교체되는 현상까지 보인다. 이는 아마도 다른 구문에서 쓰인 ‘-오-’가 소멸하는 과정에서 함께 사라진 것이 아닐까 추측해 볼 수 있 을 것이다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      The purpose of this study is to examine the sentence structure in which the prefinal ending "-O-" that appeared in the 15th century literature and the dependent noun "ㄷ" were used together. The prefinal ending "-O-",which appear in the 15th century ...

      The purpose of this study is to examine the sentence structure in which the prefinal ending "-O-" that appeared in the 15th century literature and the dependent noun "ㄷ" were used together. The prefinal ending "-O-",which appear in the 15th century literature, appear in the noun phrase embedded sentence almost requisitely, and it is distributed before the verbal formendings "-n, -l,-m." And when the 15th century literature is examined, the prefinal ending "-O-", which was used in connective endings and final endings rather than in the noun phrase embedded sentence, can also be found. If the distribution of the noun phrase imbedded sentence is the same as that of the morpheme used in the endings, we can think of the correlation between the two. As a result, "-o-" in medieval Korean makes up the noun phrase imbedded sentence, and functions as the element enabling it to have noun nature and performs the function of modal meanings such as emphasis and focus and loses noun nature due to the extinction of "-O-" and becomes adverbial or conjunctive sentence, and can change to have only the function of modality. The prefinal ending "-O-" can also appear in the dependent noun sentence structure. But the frequency of its appearance varies depending on the nature of the dependent noun. As shownin the catalogue of the dependent nouns presented as follows, the universal dependent noun sentence structure, which is of strong noun nature, is requisitely combined with the prefinal ending “-O-”. The word “디” which is dependent noun “.” combined with “이” appears invariably before “-오- ” in the 15th century literature. Accordingly, the sentence structure in which “-O-” is combined with the dependent noun “.” can be the sentence structure that stands in the middle of the grounds that explain the grammatical process of the prefinal ending “-O-” and the dependent noun. Actually in the 15th century literature, it can be seen that the sentence structure, in which the dependent noun “.” is used with the subjective case postposition, seldom appears without “-O-”. But the “-올디, -온디” sentence structure seldom appears in the literature after the 15th century and sometimes it is replaced with other words. This can be presumed that probably it disappeared in the course of the extinction of “-O-” that was used in other sentence structures.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 이광호, "후기 중세국어의 종결어미 {-다/-라}의 의미" 국어학회 12 : 1983

      2 전정례, "형태소 분석의 중요성에 대하여 -선어말어미 ‘-오-’를 중심으로-" 한말연구학회 (27) : 273-289, 2010

      3 강길운, "한정법(삽입모음 -오/우-)에 대하여" 덕성여자대학교 1972

      4 권재일, "한국어 문법사" 박이정 1998

      5 고영근, "표준 중세국어문법론" 집문당 2005

      6 고영근, "중세국어의 시상과 서법" 탑출판사 1981

      7 안병희, "중세국어문법론" 학연사 1990

      8 박경현, "중세국어 종결어미의 기본형 설정에 대하여" 한국어교육학회 50 : 1993

      9 전정례, "중세국어 명사구내포문에서의 `-오-'의 기능과 변천" 서울대학교 1991

      10 양정호, "중세국어 동명사의 선어말어미 '-오-' 연구" 서울대학교 2001

      1 이광호, "후기 중세국어의 종결어미 {-다/-라}의 의미" 국어학회 12 : 1983

      2 전정례, "형태소 분석의 중요성에 대하여 -선어말어미 ‘-오-’를 중심으로-" 한말연구학회 (27) : 273-289, 2010

      3 강길운, "한정법(삽입모음 -오/우-)에 대하여" 덕성여자대학교 1972

      4 권재일, "한국어 문법사" 박이정 1998

      5 고영근, "표준 중세국어문법론" 집문당 2005

      6 고영근, "중세국어의 시상과 서법" 탑출판사 1981

      7 안병희, "중세국어문법론" 학연사 1990

      8 박경현, "중세국어 종결어미의 기본형 설정에 대하여" 한국어교육학회 50 : 1993

      9 전정례, "중세국어 명사구내포문에서의 `-오-'의 기능과 변천" 서울대학교 1991

      10 양정호, "중세국어 동명사의 선어말어미 '-오-' 연구" 서울대학교 2001

      11 김영희, "종속 접속문의 조응 현상과 구조적 이중성" 국어학회 (43) : 247-272, 2004

      12 정재영, "의존명사 ‘’의 문법화" 태학사 1996

      13 권재일, "의존구문의 혁신성" 12 : 1987

      14 "월인석보"

      15 허웅, "우리 옛말본" 샘문화사 1975

      16 이숭녕, "어간형성과 활용어미에서의 「-(오/우)-」의 개재에 대하여" 서울대학교 8 : 1959

      17 "소학언해"

      18 정수현, "선어말어미 '-오-'의 기능과 변천 : 명사성의 약화와 그 기능 변화를 중심으로" 건국대학교 2011

      19 임홍빈, "선어말 {-오/우-}와 확실성" 국민대학교 한국학연구소 3 : 1981

      20 "석보상절"

      21 허 웅, "삽입모음고-15세기 국어의 일인칭 활용과 대상 활용에 대하여-" 서울대학교 7 : 1958

      22 "법화경언해"

      23 "번역소학"

      24 "두시언해"

      25 "능엄경언해"

      26 서태룡ㄴ, "내포와 접속" 국어학회 8 : 1979

      27 최재희, "국어 종속접속의 통사적 지위" 한글학회 (238) : 1997

      28 황선엽, "국어 연결어미의 통시적 연구 : 한글 창제 이전 차자표기 자료를 중심으로" 서울대학교 2002

      29 이기문, "개정 국어사 개설" 민중서관 1972

      30 徐泰龍, "國語 活用語尾의 形態와 意味" 서울大學校 大學院 1988

      31 李仁模, "中世國語의 敍法과 時制의 硏究" 고려대학교 1976

      32 전정례, "‘-온/-올/-오’ 연구" 한말연구학회 (6) : 2000

      33 최대희, "‘-오-’의 실현과 의존명사 명사성과의 상관성 연구-15세기 문헌을 대상으로-" 한말연구학회 (32) : 363-392, 2013

      34 손주일, "{-오/우-}의 형태소 정립을 위하여" 서강어문학회 7 : 1991

      35 이숭녕, "Volitive form으로서의 Prefinal ending 「-(o/u)-」의 개재에 대하여" 진단학회 21 : 1960

      36 허 웅, "15세기 국어의 주체-대상법 활용" 한글학회 (152) : 1973

      37 허원욱, "15세기 국어의 이름마디와 매김마디 연구" 건국대학교 1992

      38 손주일, "15세기 국어 ‘-ㄴ, -ㄹ’ 관형사형과 ‘±{-오/우-}’와의 관련성" 강원대학교 인문과학연구소 3 : 1996

      39 정수현, "15세기 관형화 구성에 나타난 선어말어미 ‘-오-’ 연구" 겨레어문학회 (48) : 351-370, 2012

      40 이숭녕, "-(오/우)-논고" 국어국문학회 27 : 1964

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2028 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2022-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2019-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2016-01-01 평가 등재학술지 선정 (계속평가) KCI등재
      2015-12-01 평가 등재후보로 하락 (기타) KCI등재후보
      2014-01-09 학술지명변경 외국어명 : 미등록 -> Journal of Korean National Language and Literature KCI등재
      2011-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2010-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2009-01-01 평가 등재후보 1차 FAIL (등재후보1차) KCI등재후보
      2008-01-01 평가 등재후보학술지 유지 (등재후보1차) KCI등재후보
      2006-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.44 0.44 0.49
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.44 0.48 1.059 0
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼