RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      외국인 유학생의 한국어 비교 구문 추론에 대한 연구 = A study on the comparative syntax reasoning of international students

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A107498789

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract)

      본 연구는 한국어 고급 수준의 외국인 유학생들이 한국어 비교 구문의 의미를 어떻게 지각하는지, 그 추론 양상이 한국인과 어떠한 차이를 보이는지를 밝히고자 하는 목적으로 진행되었다. ...

      본 연구는 한국어 고급 수준의 외국인 유학생들이 한국어 비교 구문의 의미를 어떻게 지각하는지, 그 추론 양상이 한국인과 어떠한 차이를 보이는지를 밝히고자 하는 목적으로 진행되었다. 이를 위하여 외국인 유학생 20명을 대상으로, 한국어 비교 구문 25개에 대하여 비교 구문 안에 포함된 의미가 맞는지를 묻는 지각 실험을 실시하였다. 그 결과, 외국인 유학생은 ‘이것이 저것보다 좋아’와 같이 단순히 ‘보다’가 쓰인 문장에서는 13%가 ‘저것이 좋다’의 의미가 전제된다고 답한 반면, ‘이것이 저것보다 더 좋아’처럼 ‘보다 더’가 사용된 문장에서는 44.7%가 ‘저것이 좋다’가 전제된다고 답했다. ‘A가 B보다 P하다’의 결과는 한국인의 결과와 큰 차이를 보이지 않았으나, ‘A가 B보다 더 P하다’의 결과는 한국인의 결과(67.9%)와 비교하면, 매우 낮은 수치였다. 한편 ‘만큼’이 사용된 동등 비교 구문에서는 전체적으로는 외국인 유학생과 한국인의 의미 지각 양상이 큰 차이를 보이지 않았다. 그러나 정도성이 큰 대상을 비교 기준으로 삼을 때 적절하다고 인식하는 비율에서는 한국인보다 20% 이상 낮게 나타났다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      This study was conducted with the aim of clarifying how international students perceive the meaning of comparative phrases and how their reasoning patterns differ from those of Koreans. To this end, a perception experiment was conducted on 20 foreign ...

      This study was conducted with the aim of clarifying how international students perceive the meaning of comparative phrases and how their reasoning patterns differ from those of Koreans. To this end, a perception experiment was conducted on 20 foreign students, asking whether the meanings contained in the comparative phrases were correct for 25 Korean comparative phrases. As a result, foreign students responded that in sentences that simply wrote 'than ({boda})', such as 'this is better than that', 13% answered that the meaning of 'that is good' is premised on, whereas 'more than ({boda deo})' like 'this is better more than that' in the sentence where is used, 44.7% answered that 'that is good' is the premise. The result of 'A is P than B' did not show much difference from that of Koreans, but the result of 'A is P more than B' was very low compared to the result of Koreans (67.9%). On the other hand, there was no significant difference in the perception of meanings between foreign students and Koreans in the phrase for equality comparison in which ‘as much as’ is used. However, when using subjects with high degree of precision as a standard for comparison, it was found to be 20% or more lower than those of Koreans in the ratio that they perceived as appropriate.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 Huang, Y., "화용론" 한국외국어대학교 출판부 2016

      2 이연옥, "현대국어 비교 구문의 통사․ 의미 연구" 충남대 2018

      3 하길종, "현대 한국어 비교구문 연구" 박이정 1999

      4 오경숙, "한국어의 비교구문 연구" 박이정 2010

      5 김정대, "한국어 비교구문의 통사론" 啓明大學校 大學院 1994

      6 이성범, "한국어 비교구문의 유형별 추론에 관한 실험화용적 연구" 한국언어과학회 21 (21): 131-150, 2014

      7 한송윤, "한국어 보조사 교수 학습 방안 연구 : '만큼, 처럼, 같이'를 중심으로" 한성대학교 대학원 2013

      8 김문정, "중국인 학습자의 한국어 차등 비교 표현 오류 양상 연구" 세종대 2015

      9 裴玉培, "중국인 학습자를 위한 한국어 간접인용 표현의 교육 방안 연구 : 『휘청거리는 오후』 원본 및 중역본을 비교하여" 중앙대학교 대학원 2014

      10 Larsen-Freeman, D., "언어 교수: 문법에서 문법 사용하기로" 지식과 교양 2012

      1 Huang, Y., "화용론" 한국외국어대학교 출판부 2016

      2 이연옥, "현대국어 비교 구문의 통사․ 의미 연구" 충남대 2018

      3 하길종, "현대 한국어 비교구문 연구" 박이정 1999

      4 오경숙, "한국어의 비교구문 연구" 박이정 2010

      5 김정대, "한국어 비교구문의 통사론" 啓明大學校 大學院 1994

      6 이성범, "한국어 비교구문의 유형별 추론에 관한 실험화용적 연구" 한국언어과학회 21 (21): 131-150, 2014

      7 한송윤, "한국어 보조사 교수 학습 방안 연구 : '만큼, 처럼, 같이'를 중심으로" 한성대학교 대학원 2013

      8 김문정, "중국인 학습자의 한국어 차등 비교 표현 오류 양상 연구" 세종대 2015

      9 裴玉培, "중국인 학습자를 위한 한국어 간접인용 표현의 교육 방안 연구 : 『휘청거리는 오후』 원본 및 중역본을 비교하여" 중앙대학교 대학원 2014

      10 Larsen-Freeman, D., "언어 교수: 문법에서 문법 사용하기로" 지식과 교양 2012

      11 Celce-Murcia, M., "새로운 시각으로 논의하는 제2언어 교실에서의문법 교육" 한국문화사 193-219, 2010

      12 金貞娥, "十五世紀 國語의 比較構文 연구" 서울大學校 大學院 1993

      13 오경숙, "‘보다’ 비교구문의 의미와 정도성" 국어학회 41 : 277-306, 2003

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2015-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2011-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2006-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2005-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2003-07-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 1.03 1.03 0.83
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.93 0.96 1.437 0.46
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼