주지하듯이 杜詩는 한자라는 동일한 문자 체계를 공유한 문화권 내에서 전통 시학의 전범으로 인식되어 왔다. 본고는 이렇듯 한자 문화권 내 시학 의 전범으로 인식되어 온 두시의 영향과 ...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A106604117
2020
Korean
杜詩 ; 和韻 ; 集句 ; 수용 ; 해석 ; 재문맥화 ; Du-shi(杜詩) ; He-yun(和韻) ; Ji-ju(集句) ; acceptance ; interpretation ; re-texting
학술저널
37-57(21쪽)
0
상세조회0
다운로드국문 초록 (Abstract)
주지하듯이 杜詩는 한자라는 동일한 문자 체계를 공유한 문화권 내에서 전통 시학의 전범으로 인식되어 왔다. 본고는 이렇듯 한자 문화권 내 시학 의 전범으로 인식되어 온 두시의 영향과 ...
주지하듯이 杜詩는 한자라는 동일한 문자 체계를 공유한 문화권 내에서 전통 시학의 전범으로 인식되어 왔다. 본고는 이렇듯 한자 문화권 내 시학 의 전범으로 인식되어 온 두시의 영향과 후대 문인의 수용 문제를 규명하기 위하여 조선이라는 특정 시기와 공간 속 두시에 대한 인식과 해석의 문제를 다루었다. 다만 본 논문에서는 기존의 연구 성과들과는 달리 和韻과 集句라 는 유희적 시체 속에 드러나는 두시의 재문맥화 과정에 천착하고자 하였다. 언급한 바와 같이 화운과 집구는 비록 유희적 속성을 지닌 시체로 창작되었 으나, 송대에 이르러서는 원작에 대한 존경에 기초한 재문맥화의 과정으로 변화되어 왔음을 확인할 수 있었다. 이에 본고에서는 조선 문인들의 和杜詩 와 集杜詩를 연구 대상으로 삼아 그 속에 내재된 조선 문인들의 두시에 대한 기억과 재문맥화 과정을 규명하였다. 이를 통해 본고에서는 조선의 화두와 집두 창작은 조선 문인들에게 깃들어 있던 ‘理性情’과 ‘達風敎’라는 이학적 문예심리에서 비롯되었음을 확인할 수 있었다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
As we are aware, Du-shi(杜詩) has been recognized as the standard of traditional poetry within the cultural sphere in which the same writing system of Chinese characters is shared. In order to identify the influence of Du-shi(杜詩), which has been...
As we are aware, Du-shi(杜詩) has been recognized as the standard of traditional poetry within the cultural sphere in which the same writing system of Chinese characters is shared. In order to identify the influence of Du-shi(杜詩), which has been recognized as the standard of poetry in Chinese culture, and to explore the acceptance of later writers, this study dealt with the problem of recognizing and interpreting the Du-shi(杜詩) in Joseon(朝鮮). In this paper, however, unlike previous research achievements, He-yun(和韻) and Ji-ju(集句) were intended to focus on the re-texturing process of Dushi as shown in the playfulness. As mentioned, He-yun(和韻) and Ji-ju(集句) were initially based on amusement, but by the Song Dynasty, we were able to confirm the re-textualization on the basis of respect for the original work. Thus, I used Joseon(朝鮮) literati’s He-du(和杜) and Ji-du(集杜) as research subjects to identify the memories of Joseon literati about Du-shi(杜詩) and the process of Du-shi(杜詩) re-texting. This allowed us to confirm that Joseon(朝鮮)’s creation of He-du(和杜) and Ji-du(集杜) originated from Joseon(朝鮮) literati’s neo-cofucianism literary psychology called ‘理性情’ and ‘達風敎’.
목차 (Table of Contents)
‘역설’ 관점에서 본 조선시대 여성의 한글(훈민정음) 사용과 의미
근대 매체를 통한 역사지식의 생산과 전파 : 한용운 『삼국지』의 조조를 중심으로
『상해 독립신문』의 교육 관련 기사를 통해 본 일제 강점기 해외 교육 상황 연구
2019년 전후 일한관계와 일한 양국 정부・정치인・매스컴 지식을 둘러싼 고찰