El propo´sito de nuestro estudio consiste en buscar algunos caracteres comunes entre el complemento circunstancial y el pronombre enfa´tico, y con ello podemos otorgar a e´ste us verdadero papel sema´ntico-sinta´ctico. El pronombre enfa´tico, b...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
El propo´sito de nuestro estudio consiste en buscar algunos caracteres comunes entre el complemento circunstancial y el pronombre enfa´tico, y con ello podemos otorgar a e´ste us verdadero papel sema´ntico-sinta´ctico. El pronombre enfa´tico, b...
El propo´sito de nuestro estudio consiste en buscar algunos caracteres comunes entre el complemento circunstancial y el pronombre enfa´tico, y con ello podemos otorgar a e´ste us verdadero papel sema´ntico-sinta´ctico.
El pronombre enfa´tico, bien con intransitivos, bien con transitivos, cuya funcio´n no se ha admitido ni sema´ntica ni sinta´cticamente y no se ha considerado nada ma´s que como matices que tienen valores estili´sticos y afectivos, se similaria a un complemento circunstancial en los tres aspectos siguientes: la posibilidad de la omisio´n; el papel modificadora del verbo; la complementacio´n del predicado.
Antes de dedicarnos a sus caracteres comunes, se trata de un proceo de separabilidad de los contenidos que contenga el pronombre enfa´tico, sin que pertenezca ni sema´ntica ni sinta´cticamente al verbo con que se donjuega pronominalmente. Mejor dicho, irse significari´a'ir voluntariamente o enseguida, etc.', y comerse se traduciri´a a 'comer todo o enseguida, etc.'. Esta independencia se presenta en la estructura siguiente: 'IRSE'⇒'IR'+ 'voluntariamente', 'enseguida', 'definitivamente', 'de un lugar', etc.; y 'COMERSE'⇒'COMER'+'conmucho apetito', 'todo', 'enseguida', etc..
La omisio´n del circunstancial no afecta para nada a la estructura oracional, y la oracio´n relacionada sigue mantenie´ndose gramatical. Tambie´n el pronombre enfa´tico se suprime sin perder la gramaticalidad de la oracio´n. Esto puede observarse en el caso siguiente: 1) Man~ana nos vamos a Caracas. En esta oracio´n originaria podemos eliminar el pronombre enfa´tico nos como sigue: 2) Man~ana vamos a Caracas. Y tambie´n el circunstancial a Caracas: 3) Man~ana nos vamos.
En cuanto a la funcio´n modificadora del verbo, se comparten el circunstancial y el pronombre enfa´tico. Los contenidos citados arriba del e´ste puede modificar el verbo como aque´l.
Y su modificacio´n significari´a la complementacio´n del predicado. Los contenidos independientes pueden complementar con requeza el predicado, asi´ como lo hace el circunstancial en la oracio´n.