RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      사고발화법을 이용한 한국어 요약문 쓰기 전략 분석 -한국인과 중국인 대학생의 비교를 중심으로- = The Study of the Strategies on Composing a Korean Summary Using the 'Think Aloud Protocol'-with a focus on the results of Comparison Between Korean and Chinese College Students

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A104191110

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      The target of the study used the comparison of Korean students and Chinese students when it came to the way in which they compose a summary article written in Korean. The activity within the study was comprised of reading and writing where students were asked to interpret the selected key parts of a written piece into their own words. This activity itself is a fundamental part of academic writing.
      Existing research done on the composition of a summary is based upon the result of the writing process. However, the focal point of this study was placed upon the actual thought process occurring while reading and writing. Therefore, in the study the students were asked to first read the material given prior to interpreting the material into writing using the 'Think Aloud Protocol.'The result of the study showed that the Chinese students took approximately two times longer to compose the summary. Particularly, the Korean students showed a displacement for their spending a deal of time in the editing of their writing, while the Chinese students did not get nearly consumed in their time editing as they did in looking up vocabulary and understanding the context of the original piece.
      Furthermore, the strategy used in composing the summary was also observed and analyzed. In comparison to the Korean students and their understanding of vocabulary through the central meaning of the writing and its role within the contextual structure itself, Chinese students deduced the meaning of a word through its pronunciation in the case of the word being rooted in Chinese characters or English, despite the great deal of time consumed in the searching of words in a dictionary. In the process of summarizing, Korean students utilized various approaches such as selection, deletion, generalizing, and rephrasing. On the other hand, Chinese students primarily only used selection and deletion. Lastly, when it came to the editing of their writing, Korean students spent a lot of time making corrections to words and assuring the flow of the writing was logical, whereas the Chinese students spent little to no time in the editing their writing.
      번역하기

      The target of the study used the comparison of Korean students and Chinese students when it came to the way in which they compose a summary article written in Korean. The activity within the study was comprised of reading and writing where students we...

      The target of the study used the comparison of Korean students and Chinese students when it came to the way in which they compose a summary article written in Korean. The activity within the study was comprised of reading and writing where students were asked to interpret the selected key parts of a written piece into their own words. This activity itself is a fundamental part of academic writing.
      Existing research done on the composition of a summary is based upon the result of the writing process. However, the focal point of this study was placed upon the actual thought process occurring while reading and writing. Therefore, in the study the students were asked to first read the material given prior to interpreting the material into writing using the 'Think Aloud Protocol.'The result of the study showed that the Chinese students took approximately two times longer to compose the summary. Particularly, the Korean students showed a displacement for their spending a deal of time in the editing of their writing, while the Chinese students did not get nearly consumed in their time editing as they did in looking up vocabulary and understanding the context of the original piece.
      Furthermore, the strategy used in composing the summary was also observed and analyzed. In comparison to the Korean students and their understanding of vocabulary through the central meaning of the writing and its role within the contextual structure itself, Chinese students deduced the meaning of a word through its pronunciation in the case of the word being rooted in Chinese characters or English, despite the great deal of time consumed in the searching of words in a dictionary. In the process of summarizing, Korean students utilized various approaches such as selection, deletion, generalizing, and rephrasing. On the other hand, Chinese students primarily only used selection and deletion. Lastly, when it came to the editing of their writing, Korean students spent a lot of time making corrections to words and assuring the flow of the writing was logical, whereas the Chinese students spent little to no time in the editing their writing.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 이은경, "한국인과 중국인 대학생의 요약문 쓰기 양상 비교 - 총체적 평가와 분석적 평가 결과를 중심으로 -" 한국언어문화학회 (47) : 271-300, 2012

      2 장은경, "한국어 학문 목적 쓰기 교육 방안 연구 : 참고 텍스트의 내용 통합과 재구성을 중심으로" 고려대학교 교육대학원 2009

      3 장은화, "한국어 읽기·쓰기 통합 교육을 위한 요약하기 지도방안 : 설명문 텍스트를 중심으로" 한양대학교 교육대학원 2005

      4 김정숙, "학문적 목적의 한국어 교육과정 설계를 위한 기초 연구 - 대학 진학생을 위한 교육과정을 중심으로" 국제한국어교육학회 11 (11): 1-20, 2000

      5 신문경, "학문 목적의 한국어 교육과정 개발 연구 : 외국인 대학생의 교육 사례를 중심으로" 경희대학교 대학원 2006

      6 송민영, "학문 목적 한국어 학습자를 위한 절충식 보고서 쓰기 지도 방안:'요약하기'전략을 중심으로" 인하대학교 2009

      7 김정미, "학문 목적 한국어 학습자를 위한 읽기·쓰기 통합 교육 방안 연구 : 인문·사회계열 대학 교양과목 중심으로" 상명대학교 교육대학원 2007

      8 김승환, "학문 목적 한국어 학습자를 대상으로 하는 한국어 교육과정 개발 : 중국인 학습자를 대상으로" 상명대학교 교육대학원 2007

      9 홍혜준, "학문 목적 한국어 쓰기 교육 연구 : 한국어 논증적 글쓰기를 중심으로" 서울대학교 대학원 2008

      10 송지현, "학문 목적 한국어 교육을 위한 과제 중심 요구 분석" 이화여자대학교 대학원 2006

      1 이은경, "한국인과 중국인 대학생의 요약문 쓰기 양상 비교 - 총체적 평가와 분석적 평가 결과를 중심으로 -" 한국언어문화학회 (47) : 271-300, 2012

      2 장은경, "한국어 학문 목적 쓰기 교육 방안 연구 : 참고 텍스트의 내용 통합과 재구성을 중심으로" 고려대학교 교육대학원 2009

      3 장은화, "한국어 읽기·쓰기 통합 교육을 위한 요약하기 지도방안 : 설명문 텍스트를 중심으로" 한양대학교 교육대학원 2005

      4 김정숙, "학문적 목적의 한국어 교육과정 설계를 위한 기초 연구 - 대학 진학생을 위한 교육과정을 중심으로" 국제한국어교육학회 11 (11): 1-20, 2000

      5 신문경, "학문 목적의 한국어 교육과정 개발 연구 : 외국인 대학생의 교육 사례를 중심으로" 경희대학교 대학원 2006

      6 송민영, "학문 목적 한국어 학습자를 위한 절충식 보고서 쓰기 지도 방안:'요약하기'전략을 중심으로" 인하대학교 2009

      7 김정미, "학문 목적 한국어 학습자를 위한 읽기·쓰기 통합 교육 방안 연구 : 인문·사회계열 대학 교양과목 중심으로" 상명대학교 교육대학원 2007

      8 김승환, "학문 목적 한국어 학습자를 대상으로 하는 한국어 교육과정 개발 : 중국인 학습자를 대상으로" 상명대학교 교육대학원 2007

      9 홍혜준, "학문 목적 한국어 쓰기 교육 연구 : 한국어 논증적 글쓰기를 중심으로" 서울대학교 대학원 2008

      10 송지현, "학문 목적 한국어 교육을 위한 과제 중심 요구 분석" 이화여자대학교 대학원 2006

      11 전수정, "학문 목적 읽기 교육을 위한 한국어 학습자의 요구 분석 연구" 연세대학교 교육대학원 2004

      12 민현식, "특수 목적 한국어 교육의 현황과 과제" 국제한국어교육학회 2008

      13 김재봉, "텍스트 요약 전략에 대한 국어교육학적 연구" 집문당 1999

      14 Selinger, H. W., "제2언어 연구방법론" 민지사 2002

      15 최정은, "읽기 후 요약하기가 파지에 미치는 영향 연구" 연세대학교 대학원 2007

      16 정기철, "읽기 교육의 이론과 실제" 역락 2000

      17 사와다 히로유키, "일본어 모어 한국어 학습자의 읽기 전략 사용에 관한 연구" 22 (22): 225-254, 2006

      18 이현국, "유학생을 위한 한국어 학문 목적 쓰기 교재 개발 방안 : 한국어 고급 교재와 교양 국어 교재 분석을 통하여" 한양대학교 교육대학원 2007

      19 이은영, "유학생을 위한 한국어 연구(1)-쓰기 교육을 중심으로-" 대한언어학회 13 (13): 1-16, 2005

      20 신희랑, "요약하기 활동이 한국어 학습자의 독해 능력과 읽기 처리 능력에 미치는 영향 : 학문 목적 중국인 학습자를 대상으로" 이화여자대학교 교육대학원 2009

      21 Hideki wada, "요약의 기술" 김영사 2004

      22 서혁, "요약 능력과 요약 규칙"

      23 이덕희, "요구 분석을 통한 학문 목적의 한국어 교육과정 설계 연구" 연세대학교 교육대학원 2004

      24 장향실, "외국인 대학생을 위한 교양 한국어 쓰기 수업 모형 개발 연구" 국제한국어교육학회 20 (20): 255-279, 2009

      25 조상은, "사고발화법을 통해 나타난 일-한 번역과정 연구" 한국학술정보 2009

      26 임미성, "사고 구술(think-aloud)을 활용한 읽기 전략과 태도의 발달 양상 탐색" 국어교육학회 31 (31): 419-445, 2010

      27 나은미, "대학에서 학문 활동을 위한 글쓰기 교육의 한 방안 - 요약문 쓰기를 중심으로 -" 한국어학회 44 : 147-175, 2009

      28 용재은, "대학 수학 목적의 한국어 읽기·쓰기 교육 방안 연구 : 학문적 텍스트의 분석과 적용을 중심으로" 고려대학교 교육대학원 2004

      29 김련희, "과정 지향적 번역학과 사고 발화법" 한국통역번역학회 4 (4): 37-60, 2002

      30 정다운, "外國人 大學院生의 韓國語 要約文 分析을 통한 要約하기 敎育 方法 硏究" 한국어문교육연구회 39 (39): 421-448, 2011

      31 Campbell,C, "Writing with other's words: using background reading text in academic compositions. In Second language Writing" Cambridge University Press 1990

      32 Kintsch, M, "Toward a Model of Text Comprehension and Production" 85 (85): 1978

      33 McKeown, Regina G, "Think-Aloud Strategy:Metacognitive development and monitoring comprehension in the middle school second-language classroom" 51 (51): 136-147, 2007

      34 Smith,Lynn Alleen, "Think-Aloud Mysteries:Using structured,sentence-by-sentence text passages to teach comprehension strategies" 59 (59): 764-773, 2006

      35 Casey Keck, "The use of paraphrase in summary writing: A Comparison of L1 and L2 writiners" 15 : 2006

      36 Derek Soles, "The essentials of academic writing" Houghton Mifflin Co 2005

      37 이준호, "The Study on Reading-to-write Task for KAP Learners" 국제한국어교육학회 22 (22): 1-26, 2011

      38 Block, Cathy Collins, "The ABCs of performing highly effective think-alouds" 58 (58): 154-167, 2004

      39 Kymes,Angel, "Teaching online comprehension strategies using think-alouds" 48 (48): 492-500, 2005

      40 Leki, I, "Students' perceptions of EAP writing instruction and writing needs across the disciplines" 28 (28): 1994

      41 Kennedy, M. L, "Reading and writing in the academic community 3rd ed" Pearson/Prentice Hall 2006

      42 Ericsson. K. A, "Protocol analysis : verbal reports as data" MIT Press 1984

      43 Kirkland , M. R, "Maximizing student performance in summary writing:managing cognitive load" 25 (25): 105-112, 1991

      44 Brown, A.L, "Macrorules for summarizing The Development of Expertise" 22 : 1983

      45 Nuxin Yang, "Exploring six MBA students' summary writing by introspection" 165-192, 2003

      46 Jordan.R.R, "English for academic writing" Cambridge University Press 1997

      47 Bailey.S, "Academic writing: a handbook for international students, 2nd ed" Routledge 2006

      48 Swales, J. M, "Academic writing for graduate students : essential tasks and skills, 2nd ed" University of Michigan Press 2004

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2015-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2012-10-30 학술지명변경 한글명 : 한국어 교육 -> 한국어교육 KCI등재
      2011-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2007-01-01 평가 등재 1차 FAIL (등재유지) KCI등재
      2004-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2003-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2002-01-01 평가 등재후보학술지 유지 (등재후보1차) KCI등재후보
      2001-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.88 0.88 0.94
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.95 1.03 1.37 0.35
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼