RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      Understanding grammatical contrasts between English and Korean

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=M16240346

      • 저자
      • 발행사항

        Hanam : Pagijong Press, [2021] ⓒ2021

      • 발행연도

        2021

      • 작성언어

        영어

      • KDC

        745 판사항(6)

      • DDC

        428.2 판사항(23)

      • ISBN

        9791158486501 93710

      • 자료형태

        일반단행본

      • 발행국(도시)

        경기도

      • 서명/저자사항

        Understanding grammatical contrasts between English and Korean / Jong-Bok Kim

      • 형태사항

        xiv, 313 pages ; 26 cm

      • 일반주기명

        Includes bibliographical references (pages 303-310) and index

      • 소장기관
        • 국립중앙도서관 국립중앙도서관 우편복사 서비스
        • 부산외국어대학교 도서관 소장기관정보
      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      목차 (Table of Contents)

      • 자료제공 : aladin
      • 1 Linguistic differences: Where do they come from?
      • 1.1 Linguistic differences
      • 1.2 Cultural differences
      • 1.3 Why contrastive analyses?
      • 1.4 What this book is about
      • 자료제공 : aladin
      • 1 Linguistic differences: Where do they come from?
      • 1.1 Linguistic differences
      • 1.2 Cultural differences
      • 1.3 Why contrastive analyses?
      • 1.4 What this book is about
      • 2 Sounds and writing systems: How to speak and write
      • 2.1 Introduction
      • 2.2 English sound system
      • 2.2.1 English consonants
      • 2.2.2 English vowels
      • 2.3 Korean alphabet ‘Hangul’ and Romanization
      • 2.4 Korean sound systems
      • 2.4.1 Korean consonants
      • 2.4.2 Korean vowels
      • 2.5 Syllable structures
      • 2.5.1 English syllable structures
      • 2.5.2 Korean syllable structures
      • 2.6 Suprasegmental features
      • 2.6.1 English suprasegmental features
      • 2.6.2 Korean suprasegmental features
      • 2.7 Contrastive notes
      • 2.7.1 Voiced and voiceless consonants
      • 2.7.2 Different vowel sets
      • 2.7.3 Syllable and consonant clusters
      • 2.7.4 Stress vs. nonstress
      • 2.8 Conclusion
      • 3 Words: Where every sentence begins
      • 3.1 Introduction
      • 3.2 English parts of speech
      • 3.2.1 Nouns
      • 3.2.2 Verbs: Main and auxiliary verbs
      • 3.2.3 Adjectives
      • 3.2.4 Adverbs
      • 3.2.5 Determiners
      • 3.2.6 Prepositions
      • 3.2.7 Particles
      • 3.2.8 Conjunctions
      • 3.2.9 Complementizers
      • 3.3 Korean parts of speech
      • 3.3.1 Nominal
      • 3.3.2 Adnominal
      • 3.3.3 Verbal: Adjective and verb together
      • 3.3.4 Main vs. auxiliary verbs
      • 3.3.5 Adverbial
      • 3.4 Expanding verbals and nominals
      • 3.4.1 Verbal and nominal derivations and inflections in English
      • 3.4.2 Verbal inflections in Korean
      • 3.4.3 Nominal derivations in Korean
      • 3.5 Contrastive notes
      • 3.5.1 Different sets of lexical categories
      • 3.5.2 Simple vs. rich verbal inflection system
      • 3.5.3 Simple vs. rich nominal inflections
      • 3.6 Conclusion
      • 4 Phrases: Combining words and building larger expressions
      • 4.1 Introduction
      • 4.2 Main phrases in English
      • 4.2.1 NPs
      • 4.2.2 VPs
      • 4.2.3 APs
      • 4.2.4 AdvPs
      • 4.2.5 PPs
      • 4.2.6 CPs and Subordinating phrases
      • 4.3 Phrases in Korean
      • 4.3.1 Nominal Phrases
      • 4.3.2 Verbal Phrases
      • 4.3.3 Adverbial Phrases
      • 4.4 Complex phrases: Expanding the size of phrases
      • 4.5 Contrastive notes
      • 4.5.1 NPs vs. Nominal Phrases
      • 4.5.2 VPs and Verbal Phrases
      • 4.5.3 Adnominal Phrases
      • 4.5.4 Prepositions and case marking
      • 4.6 Conclusion
      • 5 Grammar rules: Constructing sentences
      • 5.1 Form and function
      • 5.2 Grammatical functions: Head, subject, complement, modifier, and specifier
      • 5.3 Mapping between grammatical function and form
      • 5.4 English grammar rules
      • 5.4.1 Grammar rules
      • 5.4.2 Licensing basic English sentences
      • 5.5 Korean grammar rules
      • 5.5.1 Grammar rules
      • 5.5.2 Licensing simple sentences
      • 5.5.3 Grammar rule for auxiliary constructions
      • 5.6 Contrastive notes
      • 5.6.1 SVO vs. SOV
      • 5.6.2 Head-initial vs. Head-final
      • 5.6.3 Fixed vs. free word order
      • 5.6.4 Pro-Drop languages
      • 5.6.5 Complement omission
      • 6 Tense and aspect: Describing when and how a situation happened
      • 6.1 Ways to describe an event
      • 6.2 How to describe an event in English
      • 6.2.1 Tense and verb inflection form
      • 6.2.2 Aspects: Ongoing and completion
      • 6.2.3 Situation types
      • 6.2.4 Sentence types and mood
      • 6.3 How to describe an event in Korean
      • 6.3.1 Tense in Korean
      • 6.3.2 Aspect in Korean
      • 6.3.3 Situation types in Korean
      • 6.3.4 Sentence types and mood in Korean
      • 6.4 Contrastive notes
      • 6.4.1 Tense
      • 6.4.2 Aspect
      • 6.4.3 Sentence types and mood
      • 6.5 Conclusion
      • 7 Auxiliary systems: Helping main verbs
      • 7.1 Introduction
      • 7.2 English auxiliary system
      • 7.2.1 Modals
      • 7.2.2 Aspectual verbs: be and have
      • 7.2.3 Periphrastic do
      • 7.2.4 Infinitival clause marker to
      • 7.2.5 Auxiliary and negation
      • 7.3 Korean auxiliary system
      • 7.3.1 Types of auxiliary verbs and morphosyntactic properties
      • 7.3.2 Complex predicate formation
      • 7.3.3 Syntactic formation as a complex predicate
      • 7.3.4 Auxiliary and negation
      • 7.4 Contrastive notes
      • 7.5 Conclusion
      • 8 Passive: Performing an action or affected
      • 8.1 Introduction
      • 8.2 English passive constructions
      • 8.2.1 Canonical passive
      • 8.2.2 Prepositional passive
      • 8.2.3 Semantic and pragmatic constraints
      • 8.2.4 Other types: Adjectival and get-passive
      • 8.3 Korean passive constructions
      • 8.3.1 Introduction
      • 8.3.2 Syntactic passive
      • 8.3.3 Light-Verb pseudo syntactic passive
      • 8.3.4 Inchoative and stative pseudo syntactic passive
      • 8.4 Contrastive notes
      • 8.5 Conclusion
      • 9 Interrogative constructions: Asking a question
      • 9.1 Clausal types and interrogatives
      • 9.2 English interrogatives
      • 9.2.1 Yes-No questions and answering system
      • 9.2.2 Tag questions
      • 9.2.3 Alternative questions
      • 9.2.4 Declarative questions
      • 9.2.5 Direct wh-Questions and syntactic structures
      • 9.2.6 Indirect wh-Questions
      • 9.2.7 Infinitival wh-Questions
      • 9.2.8 Multiple wh-Questions
      • 9.3 Korean interrogatives
      • 9.3.1 Yes-No question and response particles
      • 9.3.2 Wh-questions
      • 9.3.3 Indirect questions
      • 9.3.4 Multiple wh-expressions
      • 9.3.5 Questions with a different illocutionary force
      • 9.4 Contrastive notes
      • 9.5 Conclusion
      • 10 Relative clauses: Building bigger nominal expressions
      • 10.1 Modifying an NP
      • 10.2 Relative clauses in English
      • 10.2.1 Wh-relative clauses
      • 10.2.2 Wh- vs. that-relative clause
      • 10.2.3 Reduced relative clause
      • 10.2.4 Restrictive vs. non-restrictive relative clauses
      • 10.2.5 Finite vs. infinitival relative clause
      • 10.3 Relative clauses in Korean
      • 10.3.1 Complex NPs
      • 10.3.2 Canonical relative clauses
      • 10.3.3 Internally headed relative clause
      • 10.3.4 Pseudo-relative clause
      • 10.4 Contrastive notes
      • 10.5 Conclusion
      • 11 Topic and focus: Specifying given and new information
      • 11.1 Introduction
      • 11.2 Topic constructions in English
      • 11.3 Topic constructions in Korean
      • 11.3.1 General properties and semantic classifications
      • 11.3.2 Syntactic classifications of Korean topic constructions and structures
      • 11.3.3 Other types of topic constructions: Syntactic distinctions
      • 11.4 Focus constructions in English
      • 11.4.1 General properties
      • 11.4.2 Cleft constructions in English
      • 11.4.3 Syntactic structures of the cleft constructions in English
      • 11.5 Focus constructions in Korean
      • 11.5.1 General properties
      • 11.5.2 Cleft constructions in Korean
      • 11.5.3 Multiple nominative focus construction
      • 11.6 Contrastive notes
      • 11.7 Conclusion
      • 12 Comparative constructions: Comparing two things and situations
      • 12.1 Introduction
      • 12.2 English comparatives
      • 12.2.1 Clausal and phrasal comparatives
      • 12.2.2 Coordination vs. Subordination properties
      • 12.2.3 Comparative deletion and ellipsis
      • 12.2.4 Other comparative types
      • 12.3 Korean comparatives
      • 12.3.1 General properties
      • 12.3.2 Syntax of the comparative constructions
      • 12.3.3 Context-dependent comparison
      • 12.3.4 More on phrasal and clausal comparatives
      • 12.4 Contrastive notes
      • 12.5 Conclusion
      • 13 Agreement: Harmonizing together
      • 13.1 Introduction
      • 13.2 Agreement in English
      • 13.2.1 Agreement features in English
      • 13.2.2 Determiner-Head agreement
      • 13.2.3 Pronoun-antecedent agreement
      • 13.2.4 Subject-verb agreement: Morphosyntactic
      • 13.2.5 Subject-verb agreement: Index agreement features
      • 13.2.6 Partitive NPs and agreement
      • 13.3 Agreement in Korean
      • 13.3.1 Subject-verb agreement
      • 13.3.2 Addressee agreement
      • 13.3.3 Multiple honorification
      • 13.3.4 Agreement in auxiliary constructions
      • 13.4 Contrastive notes
      • 13.5 Conclusion
      • 14 Figurative languages and metaphors: those we live by
      • 14.1 Literal vs. figurative uses in English
      • 14.2 Metaphors in English
      • 14.2.1 Conceptual metaphors in English
      • 14.2.2 Structural, ontological, and orientational metaphors in English
      • 14.3 Figurative speech in Korean
      • 14.4 Metaphors in Korean
      • 14.4.1 Conceptual metaphors in Korean
      • 14.4.2 Structural, ontological, and orientational metaphors in Korean
      • 14.5 Contrastive notes
      • 14.6 Conclusion
      • Bibliography
      • Index
      더보기

      온라인 도서 정보

      온라인 서점 구매

      온라인 서점 구매 정보
      서점명 서명 판매현황 종이책 전자책 구매링크
      정가 판매가(할인율) 포인트(포인트몰)
      알라딘

      Understanding Grammatical Contrasts between English and Korean

      판매중 15,000원 14,250원 (5%)

      종이책 구매

      750포인트 전자책 구매
      예스24.com

      Understanding Grammatical Contrasts between English and Korean

      판매중 15,000원 15,000원 (0%)

      종이책 구매

      0포인트 (0%) 전자책 구매
      • 포인트 적립은 해당 온라인 서점 회원인 경우만 해당됩니다.
      • 상기 할인율 및 적립포인트는 온라인 서점에서 제공하는 정보와 일치하지 않을 수 있습니다.
      • RISS 서비스에서는 해당 온라인 서점에서 구매한 상품에 대하여 보증하거나 별도의 책임을 지지 않습니다.

      책소개

      자료제공 : NAVER

      Understanding Grammatical Contrasts between English and Korean

      This book presents a comprehensive and streamlined analysis of the major contrasts between Korean and English. In particular, it aims at providing systematic comparison of th sound system, morphological system, syn-tactic system, and semantic/ pragmatic system of the two typologically un-related languages, English and Korean, and thus eventually discovering grammatical similarities and differences of th two.

      more

      저자소개

      자료제공 : YES24.COM

      more

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼