RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      원교(圓嶠) 이광사(李匡師)의 「낙고변(洛誥辨)」에 보이는 비판적 경해 연구 = A Study on Critical Reading of the Book of History's 《luogao》 by Lee Kwangsa

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A108401955

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      The most important key and starting point of Wongyo Lee Kwangsa’s interpretation of 《luogao》 is that the first 48 characters of 《kanggao》 are not the sentences of 《luogao》. Starting from this point of view, it is Lee's very unusual view to grasp the narrative sequence of 《kanggao》, 《shaogao》, and 《luogao》 as a series of events. The narrative of 《shaogao》 begins on February 16 and ends on March 21 of the following month. During this period, March 12th and March 14th after the beginning of 《shaogao》 is the period of 《luogao》. Also, the entire day of March 16 corresponds to the epic day of 《kanggao》. If these contents are arranged in chronological order, clearly and in the timetable of the text, the order of these can be arranged very simply. It can be evaluated that the original text was understood and critically interpreted regardless of the historical fact. Wongyo Lee Kwangsa looked at the book of history with an open, critical attitude rather than a fixed interpretation.
      번역하기

      The most important key and starting point of Wongyo Lee Kwangsa’s interpretation of 《luogao》 is that the first 48 characters of 《kanggao》 are not the sentences of 《luogao》. Starting from this point of view, it is Lee's very unusual view ...

      The most important key and starting point of Wongyo Lee Kwangsa’s interpretation of 《luogao》 is that the first 48 characters of 《kanggao》 are not the sentences of 《luogao》. Starting from this point of view, it is Lee's very unusual view to grasp the narrative sequence of 《kanggao》, 《shaogao》, and 《luogao》 as a series of events. The narrative of 《shaogao》 begins on February 16 and ends on March 21 of the following month. During this period, March 12th and March 14th after the beginning of 《shaogao》 is the period of 《luogao》. Also, the entire day of March 16 corresponds to the epic day of 《kanggao》. If these contents are arranged in chronological order, clearly and in the timetable of the text, the order of these can be arranged very simply. It can be evaluated that the original text was understood and critically interpreted regardless of the historical fact. Wongyo Lee Kwangsa looked at the book of history with an open, critical attitude rather than a fixed interpretation.

      더보기

      국문 초록 (Abstract)

      원교 이광사 「낙고」편 해석은 바로 「강고」의 첫 구절 48자가 「낙고」의 탈간문이 아니라는 것에서 시작한다. 이 견해를 관건으로 「강고」, 「소고」, 「낙고」의 순서를 일련의 연속된 시간흐름의 서사로 파악한 점이 이광사의 독특한 『상서』 해석이다. 즉, 경인일(庚寅日, 2월 16일)에 「소고」의 서사가 시작되어 다음 달 갑자일(甲子日, 3월 21일)에 끝이 난다. 이 기간 가운데 「소고」가 시작된 지 약 한 달 이후인, 을묘일(乙卯日, 3월 12일)과 정사일(丁巳日, 3월 14일)은 「낙고」의 서사이고, 기미일(己未日, 3월 16일) 하루 전체가 「강고」의 서사일에 해당된다는 것이다. 이것을 시간 순서대로 일목요연하게 본문의 시간표대로 나열해 보면, 「소고」, 「낙고」, 「강고」의 시간 순서를 한 눈으로 정리하여 비정할 수 있다는 큰 장점이 있다. 이는 역사적 사실 여부와는 별개로 경문을 개괄적으로 이해하려는 폭넓은 시각을 확인할 수 있는 대표적인 사안이라 평할 수 있다.
      이러한 관점을 바탕으로 「낙고」편의 채침설 ①“주공이 성왕에게 (자신의) 낙읍(洛邑) 체류를 허락하였다.”[周公許王留洛], ②“주공을 낙읍에 남게 한 것은 후세의 유후(留後)의 뜻과 같다.”[如後世留後], ③“종주(宗周)의 사보(四輔)가 되라는 것이니, 한(漢)나라의 삼보(三輔)도 여기에서 근본한 것이다.”, 그리고 ④“주공이 농사일을 밝힐 것이다”[明農]라고 한 것은 “주공이 물러나 늙으려는 것”[周公退老]이라는 네 가지 설에 대해서 당시 시대적인 배경 이해와 역사적인 지식을 바탕으로 채침설의 문제를 지적하였다. 아울러 이런 내용을 종형(從兄)인 이광찬에게 질정하였고, 이광찬의 반박에 대해서 일부 수용은 하지만 자신의 견해를 재차 강조하는 모습을 보였다. 그의 『상서』「낙고」편 해석만 보자면, 주자학 일변의 고정된 해석이 아닌, 열린 관점의 비판적인 자세로 경학을 바라보려고 했던 태도를 확인할 수 있다.
      번역하기

      원교 이광사 「낙고」편 해석은 바로 「강고」의 첫 구절 48자가 「낙고」의 탈간문이 아니라는 것에서 시작한다. 이 견해를 관건으로 「강고」, 「소고」, 「낙고」의 순서를 일련의 연속...

      원교 이광사 「낙고」편 해석은 바로 「강고」의 첫 구절 48자가 「낙고」의 탈간문이 아니라는 것에서 시작한다. 이 견해를 관건으로 「강고」, 「소고」, 「낙고」의 순서를 일련의 연속된 시간흐름의 서사로 파악한 점이 이광사의 독특한 『상서』 해석이다. 즉, 경인일(庚寅日, 2월 16일)에 「소고」의 서사가 시작되어 다음 달 갑자일(甲子日, 3월 21일)에 끝이 난다. 이 기간 가운데 「소고」가 시작된 지 약 한 달 이후인, 을묘일(乙卯日, 3월 12일)과 정사일(丁巳日, 3월 14일)은 「낙고」의 서사이고, 기미일(己未日, 3월 16일) 하루 전체가 「강고」의 서사일에 해당된다는 것이다. 이것을 시간 순서대로 일목요연하게 본문의 시간표대로 나열해 보면, 「소고」, 「낙고」, 「강고」의 시간 순서를 한 눈으로 정리하여 비정할 수 있다는 큰 장점이 있다. 이는 역사적 사실 여부와는 별개로 경문을 개괄적으로 이해하려는 폭넓은 시각을 확인할 수 있는 대표적인 사안이라 평할 수 있다.
      이러한 관점을 바탕으로 「낙고」편의 채침설 ①“주공이 성왕에게 (자신의) 낙읍(洛邑) 체류를 허락하였다.”[周公許王留洛], ②“주공을 낙읍에 남게 한 것은 후세의 유후(留後)의 뜻과 같다.”[如後世留後], ③“종주(宗周)의 사보(四輔)가 되라는 것이니, 한(漢)나라의 삼보(三輔)도 여기에서 근본한 것이다.”, 그리고 ④“주공이 농사일을 밝힐 것이다”[明農]라고 한 것은 “주공이 물러나 늙으려는 것”[周公退老]이라는 네 가지 설에 대해서 당시 시대적인 배경 이해와 역사적인 지식을 바탕으로 채침설의 문제를 지적하였다. 아울러 이런 내용을 종형(從兄)인 이광찬에게 질정하였고, 이광찬의 반박에 대해서 일부 수용은 하지만 자신의 견해를 재차 강조하는 모습을 보였다. 그의 『상서』「낙고」편 해석만 보자면, 주자학 일변의 고정된 해석이 아닌, 열린 관점의 비판적인 자세로 경학을 바라보려고 했던 태도를 확인할 수 있다.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 서경숙, "원교 이광사의 양명학" 3 : 1999

      2 한정길, "왕양명 심학의 학문 방법론" 15 : 1995

      3 王守仁, "王陽明全集" 黃山書社 2014

      4 李匡師, "洛誥辨, 答正字從兄論洛誥辨書 (韓國經學資料集成 書經 10冊)"

      5 "書經大全"

      6 심경호, "(신편)원교 이광사 문집" 시간의물레 2005

      1 서경숙, "원교 이광사의 양명학" 3 : 1999

      2 한정길, "왕양명 심학의 학문 방법론" 15 : 1995

      3 王守仁, "王陽明全集" 黃山書社 2014

      4 李匡師, "洛誥辨, 答正字從兄論洛誥辨書 (韓國經學資料集成 書經 10冊)"

      5 "書經大全"

      6 심경호, "(신편)원교 이광사 문집" 시간의물레 2005

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼