中文摘要本論文的硏究目的在于考察韓國學生習得漢語雙音節詞彙時是否會受到母語(韓語)漢字詞的影響,倂根據分析結果□出其習得規律。首先,我們以『漢語國際敎育音節漢字詞彙等...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A100176848
( Houjie ) ; 이은화 (인제대학교)
2014
Korean
KCI등재
학술저널
337-361(25쪽)
0
상세조회0
다운로드다국어 초록 (Multilingual Abstract)
中文摘要本論文的硏究目的在于考察韓國學生習得漢語雙音節詞彙時是否會受到母語(韓語)漢字詞的影響,倂根據分析結果□出其習得規律。首先,我們以『漢語國際敎育音節漢字詞彙等...
中文摘要本論文的硏究目的在于考察韓國學生習得漢語雙音節詞彙時是否會受到母語(韓語)漢字詞的影響,倂根據分析結果□出其習得規律。首先,我們以『漢語國際敎育音節漢字詞彙等級劃分(國家標准 ·應用解讀本)』 中的雙音節詞彙爲中心與韓國語漢字詞進行了對比分析, 倂依據分析結果將其分成四個類型(同形同義詞、同形異義詞、同形部分異議詞、異形同義詞)。然後,根據這四個類型設計調査問卷,進行問卷調査,最後分析了學習者對母語(韓語)漢字詞的認知與漢語詞彙習得之間的相關性。通過調査發現,對韓國漢語學習者而言,上述四個類型的准確率之間在統計上存在顯著差異,因此可以證明韓國學生在習得漢語詞彙上會受到母語中漢字詞的影響;學習時間也會在一定程度上影響漢語雙音節詞彙的習得。而年級和年級之間却顯示沒有顯著差異。因此,我們認爲應該幇助高年級學生把握習得漢語詞彙的規律,讓學習者不斷提高正確使用漢語詞彙的能力。通過該硏究我們還發現韓國學生習得漢語詞彙旣受到母語幹擾,也受到學習時間的影響。可以肯定的是隨著學習時間的加長,學生掌握詞彙的准確度也會隨之提高,可是到了一定時間以後就會出現停滯,因此我們認爲有必要解決此類問題。基于以上觀點,我們認爲對于漢語詞彙敎學排序,不應只考慮漢語詞彙大綱和詞彙頻率,還應考慮到漢語和學習者母語之間差異上的難易度。這樣,敎學才能有條不紊地高效運行,也便于學習者循序漸進地掌握漢語詞彙。爲了有效進行詞彙敎學,在韓國漢語學習者的詞彙敎學上應該考慮韓語(母語)的特殊性,我們應該重新編排漢語詞彙的敎學順序,而且敎材、詞典的編寫以及詞彙的敎學都應該考慮到韓國學生習得詞彙的規律和順序,這樣才能保證詞彙敎學的有效進行,進而達到事半功倍的敎學效果。
1 朱英月, "<汉语水平等级大纲>中的中韩同形词比较分析" 韩语学习 (5), 1996
2 김진아, "한국어에서 사용되는 한자어를 통한 국어 어휘 습득이 국어 학습에 미치는 향" 통번역학 연구 9, 2005
3 鄭恩惠, "한·중 한자어의 이질화 연구 : 의미와 형태를 중심으로" 梨花女子大學校 敎育大學院, 1999
4 김은주, "한·중 어휘 대조와 오류분석을 통한 중국어 어휘 지도 방안 연구" 이화여자대학교 외국어교육특수대학원 이화여자대학교 외국어교육특수대학원, 2011
5 김혜림, "한 통번역에서 발견되는 한자어로 인한 언어간섭" 국제회의 통역과 번역 3, 2001
6 후문옥, "중국인을 대상으로 한 한국어 어휘 교육" 연세대학교 대학원, 2003
7 민영란, "중국어권 학습자의 한자어 어휘 오류 분석과 교육 방안 - 모국어 영향에 의한 오류를 중심으로 -" 외국어로서의 한국어교육 32 : 81 ~ 103, 2007
8 김정렬, "어교육 연구에서 통계의 활용" 한국문화사, 2006
9 이지희, "국어 한자어와 중국어 어휘 대조분석을 통한 고등학교 중국어 어휘 지도 방안" 이화여자대학교 교육대학원 이화여자학교, 2007
10 이상도, "국어 학습용 어휘 선정" 中國學 19, 2002
1 朱英月, "<汉语水平等级大纲>中的中韩同形词比较分析" 韩语学习 (5), 1996
2 김진아, "한국어에서 사용되는 한자어를 통한 국어 어휘 습득이 국어 학습에 미치는 향" 통번역학 연구 9, 2005
3 鄭恩惠, "한·중 한자어의 이질화 연구 : 의미와 형태를 중심으로" 梨花女子大學校 敎育大學院, 1999
4 김은주, "한·중 어휘 대조와 오류분석을 통한 중국어 어휘 지도 방안 연구" 이화여자대학교 외국어교육특수대학원 이화여자대학교 외국어교육특수대학원, 2011
5 김혜림, "한 통번역에서 발견되는 한자어로 인한 언어간섭" 국제회의 통역과 번역 3, 2001
6 후문옥, "중국인을 대상으로 한 한국어 어휘 교육" 연세대학교 대학원, 2003
7 민영란, "중국어권 학습자의 한자어 어휘 오류 분석과 교육 방안 - 모국어 영향에 의한 오류를 중심으로 -" 외국어로서의 한국어교육 32 : 81 ~ 103, 2007
8 김정렬, "어교육 연구에서 통계의 활용" 한국문화사, 2006
9 이지희, "국어 한자어와 중국어 어휘 대조분석을 통한 고등학교 중국어 어휘 지도 방안" 이화여자대학교 교육대학원 이화여자학교, 2007
10 이상도, "국어 학습용 어휘 선정" 中國學 19, 2002
11 许文平, "韩国留学生汉韩同形词习得研究述评" 国际汉语教学 (2), 2010
12 孙慧莉, "韩国留学生汉语词汇习得研究的现状与展望" 现代语文 (2), 2014
13 侯捷, "韓國人學習漢語雙音節語彙的硏究 : 以韓·中漢字詞爲中心" 인제대학교 대학원, 2014
14 全香兰, "汉韩同形词偏误分析" 汉语学习 (3), 2004
15 全香兰, "汉语汉字词对学生习得汉语词语的影响" 世界汉语教学 (1), 2006
16 吕必松, "汉语教学路子研究刍议" 暨南大学华文学院学报 (1), 2003
17 国家汉办 教育部社科司, "汉语国际 教育用音节汉字词汇等级划分(国家标准⋅应用解读本)" 北京语大学出版社, 2010
18 刘珣, "对外汉语教育学引论" 北京语文化大学出版社, 2000
19 王骏, "在对外汉语词汇教学中实施“字本位的实验报告" 暨南大学华文学院学报 (3), 2005
20 박용진, "再談漢語疑問詞的敎學語法排序*― 應用於‘跨語言學習者表現比較’和‘難度等級’" 중국어문학논집 (58) : 287 ~ 300, 2009
21 김리배, "⋅한 한자어 조 분석을 통한 국어 어휘 지도 방안" 이화여자학교 교육학원, 2011
22 이정희, "(한국어 학습자의) 오류 연구" 박이정 박이정, 2003
희린(希麟)『속일절경음의(續一切經音義)』반절 표기 체제 연구
현대중국어 "就要", "快要"와 시간어휘의 공기관계 연구