RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      柳成龍 저술 『鍼經要訣』의 전승 연구 = A study on transmission of Chimgyeongyogyeol by Ryu, Seong-ryong

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A108594109

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      Objectives : In this paper, the characteristics and significance of Chimgyeongyogyeol (=Chimguyogyeol) were analyzed. Furthermore, the purpose of this study is to examine which books were based on the origin of the medical knowledge enjoyed by Ryu, Se...

      Objectives : In this paper, the characteristics and significance of Chimgyeongyogyeol (=Chimguyogyeol) were analyzed. Furthermore, the purpose of this study is to examine which books were based on the origin of the medical knowledge enjoyed by Ryu, Seongryong at the time.
      Methods : The bibliography of each transmitted version of Chimgyeongyogyeol is considered, then the items are compared, and finally, the citations of the relevant contents are examined. Cited literature was analyzed by item, and sources were identified where the contents were cited.
      Results : 1. Chimgyeongyogyeol was published three times. 2. At present, it is not known which tradition text is the oldest. The transmission relationship between several transmission versions is not clear. 3. Chimgyeongyogyeol was written with reference to various other medical books, centered on Uihagibmun. 4. There is no information about 'Choose a day to perform acupuncture' and ‘Zaoyuju acupuncture’, which were widely popular in Joseon at the time. This reflects the purpose of writing to convey medical knowledge to the general public.
      Conclusions : Chimgyeongyogyeol was an acupuncture book written for the purpose of conveying medical knowledge to the common people by reflecting the latest medical achievements in China. Through this, the knowledge of acupuncture enjoyed by the author and what he aimed for through it were confirmed. However, it was impossible to completely compose the system of the first draft only with the extant version.

      더보기

      국문 초록 (Abstract)

      침경요결은 서애 류성룡이 1600년에 저술한 침구 전문서이다. 본 연구에서는 여러 침경요결 현존본의 내용과 인용 문헌을 분석하여 다음과 사실을 알게 되었다. 첫째, 침경요결은 3차례에 걸...

      침경요결은 서애 류성룡이 1600년에 저술한 침구 전문서이다. 본 연구에서는 여러 침경요결 현존본의 내용과 인용 문헌을 분석하여 다음과 사실을 알게 되었다.
      첫째, 침경요결은 3차례에 걸쳐 간행되었다. 고목판본과 중간본은 목판본, 삼판본은 석판본으로 고목판본의 간행 시기는 알 수 없고, 중간본과 삼판본은 1901년과 1925년에 간행되었다. 고목판본이 초간본일 수 있으나 별도의 다른 판본이 존재했을 가능성도 완전히 배제할 수는 없다. 둘째, 현재로서 어떤 현존본이 가장 오래되었는지 알 수 없다. 여러 전승본은 서로의 전승 관계가 분명하지 않다. 그러므로 현존본만으로 초고본의 체제를 온전하게 구성할 수 없다. 셋째, 침경요결은 의학입문을 중심으로 다양한 다른 의서들도 참조하여 저술되었다. 의학입문 외의 인용 의서로는 의가필용, 의학정전, 만병회춘 등이 있다. 넷째, 당시 조선에 널리 보급된 침구택일과 자오유주침법에 대한 내용이 없다. 동시대에 만들어진 의서들에는 모두 이 내용이 있으므로 침경요결만의 독특한 특징이다. 이는 일반 백성에게 의학 지식을 전달하려는 저술 목적의 반영이다.
      󰡔침경요결은 중국의 최신 의학 성과를 반영하여 일반 백성에게 의학 지식을 전달하려는 목적으로 저술된 침구서이다. 이를 통하여 저자가 향유했던 침구 지식과 이를 통하여 지향했던 바를 확인된다. 그러나 침경요결은 조선의 독자적인 침법을 계승하는 면은 부족하다. 또한 현존본만으로 초고본의 체제를 온전하게 구성할 수 없다. 향후 중간본의 실물이 확인되어 보완 연구가 이루어지기를 기대한다.

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼