RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      An effect of English subtitles on listening comprehension: Content comprehension and vocabulary recognition

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A103668547

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      This study is an attempt to investigate the effect of English subtitled video clips on listeningcomprehension and vocabulary recognition. For this study, 38 freshmen in English educationdepartment at a university in Seoul were selected and divided int...

      This study is an attempt to investigate the effect of English subtitled video clips on listeningcomprehension and vocabulary recognition. For this study, 38 freshmen in English educationdepartment at a university in Seoul were selected and divided into two groups. Group A watchedfour English clips with English subtitles, and Group B watched the same English videos withoutsubtitles. The two groups received the same test. Two-way MANOVA was conducted todetermine if there is a significant difference in comprehension and vocabulary tests betweengroups and between three different English listening proficiency levels. The result indicated thatthere was no significant difference between groups and listening proficiency levels on theperformance of both tests. Therefore, this study concluded that English subtitles do not affectthe students’ understanding on contents and vocabulary recognition. However, from the focusgroup interview, students argued that English subtitles had an impact on understanding andvocabulary learning. Future studies with more students and other listening materials are neededso that they will be able to find some relationships between subtitling and students’performance.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 Koolstra, C. M, 47 (47): 51-60, 1999

      2 윤상돈, "영화 자막 활용이 학습자의 어휘력 신장에 미치는 효과 연구: 알라딘, 인어 공주, 라이온 킹 자막을 중심으로" 영상영어교육학회 13 (13): 73-87, 2012

      3 Stempleski, S., "Video in the ESL classroom: Making the most of the movies" 2000

      4 Zanon, N. T., "Using subtitles to enhance foreign language learning" Porta Linguarum

      5 King, J, "Using DVD feature films in the EFL classroom"

      6 Vanderplank, R., "The value of teletext subtitles in language learning" 42 : 272-281, 1988

      7 Greenbaum, T. L., "The practical handbook and guide to focus group research" Lexington Books 1993

      8 Krashen, S., "The input hypothesis: Issues and implications" Longman 1985

      9 Karakas, A., "The impact of watching subtitled animated cartoons on incidental vocabulary learning of ELT students" 12 (12): 3-15, 2012

      10 Guillory, H. G., "The effects of keyword captions to authentic French video on learner comprehension" 15 : 89-108, 1998

      1 Koolstra, C. M, 47 (47): 51-60, 1999

      2 윤상돈, "영화 자막 활용이 학습자의 어휘력 신장에 미치는 효과 연구: 알라딘, 인어 공주, 라이온 킹 자막을 중심으로" 영상영어교육학회 13 (13): 73-87, 2012

      3 Stempleski, S., "Video in the ESL classroom: Making the most of the movies" 2000

      4 Zanon, N. T., "Using subtitles to enhance foreign language learning" Porta Linguarum

      5 King, J, "Using DVD feature films in the EFL classroom"

      6 Vanderplank, R., "The value of teletext subtitles in language learning" 42 : 272-281, 1988

      7 Greenbaum, T. L., "The practical handbook and guide to focus group research" Lexington Books 1993

      8 Krashen, S., "The input hypothesis: Issues and implications" Longman 1985

      9 Karakas, A., "The impact of watching subtitled animated cartoons on incidental vocabulary learning of ELT students" 12 (12): 3-15, 2012

      10 Guillory, H. G., "The effects of keyword captions to authentic French video on learner comprehension" 15 : 89-108, 1998

      11 Lee, T., "The effects of closed-captioned films with Korean open subtitles on students’ listening comprehension" 4 (4): 122-145, 2001

      12 Markham, P., "The effects of captioned television videotapes on the listening comprehension of beginning, intermediate, and advance ESL students" 29 (29): 38-41, 1989

      13 Bird, S. A., "The effect of bimodal input on implicit and explicit memory: An investigation into the benefits of within-language subtitling" 23 : 509-533, 2002

      14 Flowerdew, J., "Second language listening: Theory and practice" Cambridge University Press 2005

      15 Taylor, G., "Perceived processing strategies of students watching captioned video" 38 : 422-427, 2005

      16 Mehdi, L., "Movie subtitles and the improvement of listening comprehension ability: Does it help?" 1 (1): 18-29, 2011

      17 Milada, B., "Heinle & Heinle TOEFL test assistant: Listening" Heinele & Heinle Publishers 1995

      18 Stewart, M. A., "Gains to language learners from viewing target language closed-captioned films" 37 : 438-447, 2004

      19 D’Ydewalle, G., "Eye movements and visual cognition: Scene perception and reading" Springer-Verlag 415-427, 1992

      20 Etemadi, A., "Effects of bimodal subtitling of English movies on content comprehension and vocabulary recognition" 2 (2): 239-248, 2012

      21 Price, K., "Closed-captioned TV: An untapped resource" 12 : 1-8, 1983

      22 Koolstra, C. M., "Children's vocabulary acquisition in a foreign language through watching subtitled television programs at home" 47 : 52-60, 1999

      23 Bianchi, F, "Captions and subtitles in EFL learning: An investigative study in a comprehensive computer environment, From Didactas to Ecolingua" EUT

      24 Danan, M., "Captioning and subtitling: Undervalued language learning strategies" 49 : 67-77, 2004

      25 Markham, P., "Captioned videotapes and second language listening word recognition" 32 : 321-328, 1999

      26 Neuman, S., "Captioned television as comprehensible unit: Effects of incidental word learning from context for language minority students" 27 : 95-106, 1992

      27 National Center for Technology Innovation and Center for Implementing Technology in Education, "Captioned media: Literacy support for diverse learners"

      28 Pujola, J., "CALLing for help: Researching language learning strategies using help facilities in a web-based multimedia program" 14 : 235-262, 2002

      29 Van Lil, J. E., "Beeld van een kind" Dutch Broadcasting Corporation 1988

      30 Kim, J., "A comparative study on the effects of three caption modes on English listening comprehension: Korean subtitle, English caption, no-caption modes" Yonsei University 2007

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2026 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2020-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2017-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2013-01-01 평가 등재 1차 FAIL (등재유지) KCI등재
      2010-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2008-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2005-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2004-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2002-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.75 0.75 0.77
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.7 0.68 1.275 0.18
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼