RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      베트남인 학습자의 한국어 음운현상 발음 오류 분석 연구 : 초급, 중급, 고급 학습자를 중심으로

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=T15344557

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      The current study analyzes the causes of errors committed by Vietnamese learners who pronounce Korean phonological phenomena, and categorizes their types. In addition, the causes of pronunciation errors are studied through the lens of linguistic inter...

      The current study analyzes the causes of errors committed by Vietnamese learners who pronounce Korean phonological phenomena, and categorizes their types. In addition, the causes of pronunciation errors are studied through the lens of linguistic interference and interlanguage relationship. The objective of the current study is to understand the pattern in which Vietnamese learners acquire Korean by compiling the results of such analysis. The current study is differentiated from previous research which mostly involves experimentation with meaningful vocabulary, as its experimentation vocabulary includes meaningless words that cross morpheme boundaries, which is an attempt to complement that limited reliability of previous studies.

      Chapter 2 compares phonological systems of Korean and Vietnamese to predict errors likely to be committed by Vietnamese learners of Korean. In the chapter, the author forecasts that the Vietnamese learners will commit errors in pronouncing the plain-tense-aspirated consonants, as well as diphthongs, in Korea. In addition, the prediction was for errors caused by directly pronouncing written Korean, as well as the final /ㄹ/ (/ɾ/~/l/) sound.

      Chapter 3 provides information about the selection and inspection of experimentation vocabulary, as well as the experiment on thirty beginner, intermediate, and advanced Vietnamese learners of Korean.

      Chapter 4 provides the results the preliminary survey and those of the experiment conducted using meaningless words developed by the author. The experiment was conducted to test the ten phonological phenomena (lenition, consonant group simplification, nasalization, nasal assimilation, progressive assimilation, regressive assimilation, aspiration, tensification, /ㅎ/(/h/)deletion, /ㄴ/(/n/) addition). The results indicate that the most frequent error committed by Vietnamese learners of Korean Phonological Phenomena Pronunciation Error is ‘lenition > followed by tensification > nasalization > nasal assimilation > regressive assimilation > progressive assimilation > consonant group simplification > /ㅎ/ (/h/) deletion > aspiration.’ Also, the experiment revealed that the causes of errors in pronouncing Korean phonology were complex, combining issues such as interference from the mother tongue, in-language interference, overgeneralization of the target language due to the complicated nature of phonological phenomena, and application of third rules.

      Chapter 5 provides a comprehensive conclusion about the results of the above experiment.

      the current study will be used to clarify issues regarding the pronunciation instruction for Vietnamese learners of Korean, in addition to establishing a foundation for educating pronunciations of Korean phonological phenomena.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • 1. 서론 1
      • 1.1. 연구 목적 1
      • 1.2. 선행 연구 3
      • 2. 한국어와 베트남어의 음운 체계 대조 7
      • 1. 서론 1
      • 1.1. 연구 목적 1
      • 1.2. 선행 연구 3
      • 2. 한국어와 베트남어의 음운 체계 대조 7
      • 2.1. 자음 체계 7
      • 2.1.1. 한국어 자음 체계 7
      • 2.1.2. 베트남어 자음 체계 9
      • 2.1.3. 한국어와 베트남어의 자음 체계 대조 10
      • 2.2 모음 체계 15
      • 2.2.1 한국어의 모음 체계 15
      • 2.2.2 베트남어의 모음 체계 17
      • 2.2.3. 한국어와 베트남어의 모음 체계 대조 18
      • 2.3. 음절 체계 20
      • 2.3.1. 한국어의 음절 체계 20
      • 2.3.2 베트남어의 음절 체계 21
      • 2.3.3. 한국어와 베트남어의 음절 체계 대조 22
      • 2.4. 음운 변동 현상 23
      • 2.4.1. 한국어의 음운 현상 23
      • 2.4.2. 베트남어의 음운 현상 29
      • 2.4.3 한국어와 베트남어의 음운 현상 대조 29
      • 3. 베트남인 학습자의 한국어 발음 오류 실험 30
      • 3.1. 실험 참여자 30
      • 3.2. 실험 내용 및 절차 32
      • 3.2.1. 실험 어휘 선정 32
      • 3.2.2. 실험 절차 및 방법 35
      • 4. 한국어 발음 오류 양상 및 분석 37
      • 4.1. 설문 조사 37
      • 4.2. 음운 변동 오류 분석 44
      • 4.2.1. 연음 현상 44
      • 4.2.2. 자음군 단순화 48
      • 4.2.3. 비음화 / 비음동화 52
      • 4.2.4. 역행적 유음화 58
      • 4.2.5. 순행적 유음화 62
      • 4.2.6. 경음화 67
      • 4.2.7. 격음화 70
      • 4.2.8. ㅎ 탈락 74
      • 4.2.9. 기타 음운 현상 76
      • 4.3. 음운 현상 난이도 및 등급별 습득 패턴 분석 79
      • 5. 결론 85
      • < 참고 문헌 > 89
      • < 부 록> 92
      • ABSTRACT 96
      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼