In the two books of the Eunsacheop(恩賜帖) owned by Haenam Yun's family Nokwoodang, not only Yuji(有旨) and Jeongyo(傳敎) issued by the king, but also a number of ‘Eunsamoon (Document of the Royal Grant, 恩賜文)’, the documents which acc...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
In the two books of the Eunsacheop(恩賜帖) owned by Haenam Yun's family Nokwoodang, not only Yuji(有旨) and Jeongyo(傳敎) issued by the king, but also a number of ‘Eunsamoon (Document of the Royal Grant, 恩賜文)’, the documents which acc...
In the two books of the Eunsacheop(恩賜帖) owned by Haenam Yun's family Nokwoodang, not only Yuji(有旨) and Jeongyo(傳敎) issued by the king, but also a number of ‘Eunsamoon (Document of the Royal Grant, 恩賜文)’, the documents which accompanied the articles granted by the Royal Court to Yun Seon-do(尹善道), are included. Eunsacheop means the book of Royal grants. Yun Seon-do had built a special relationship with Royal household by teaching both Bongrim(鳳林) Prince and Inpyeong(麟坪) Prince for five years during the reign of King Injo(仁祖). It is evidenced by those gifts and the documents granted by the Royal Court to Yun Seon-do. This study examined how the Eunsamoons that Yun Seon-do received from the Royal household were compiled as the present Eunsacheop, and found that each sheet of Eunsamoon was kept by Yun Seon-do in the form of ‘Chuk(軸)’ and later compiled as ‘Cheop(帖)’ by Yun Jong(尹悰). This study also investigated the standards of format and characteristics of Eunsamoon, which is a kind of old documents of the Joseon Period. The issuers of Eunsamoon can be classified largely into Daejeon (of King, 大殿), Naejeon (of Queen, 內殿), Daegoonbang (of princes, 大君房) and in the case of Daejeon, the authorities in charge were Naesusa(內需司), Sanggo(廂庫) and Nongpo(農圃). It was proved that drawing-up standards and terms were significantly different according to the issuers and issuing authorities. The Royal household in the Joseon Dynasty had granted many gifts and the relevant records remained, but there are only few documents which show the procedure of Royal grants and the detailed list of articles. That is why the Eunsamoons preserved in Haenam Yun's family Nokwoodang should be considered very important in studying the procedure of Royal grants.
참고문헌 (Reference)
1 崔承熙, "韓國古文書硏究" 서울: 知識産業社 1989
2 尹炳泰, "韓國古文書整理法" 城南: 韓國精神文化硏究院 1994
3 "經國大典註解"
4 漢語大詞典編輯委員會, "漢語大詞典 (5)" 上海: 漢語大詞典出版社 1994
5 宋日基, "海南綠雨堂의 古文獻 (第2冊)" 서울: 태학사 2003
6 宋日基, "海南綠雨堂의 古文獻 (第1冊)" 서울: 태학사 2003
7 "朝鮮王朝實錄"
8 "朝鮮史料集眞續解說」 (第三輯)" 朝鮮總督府 1937
9 "承政院日記"
10 "孤山先生年譜 (D3B 81)" 藏書閣
1 崔承熙, "韓國古文書硏究" 서울: 知識産業社 1989
2 尹炳泰, "韓國古文書整理法" 城南: 韓國精神文化硏究院 1994
3 "經國大典註解"
4 漢語大詞典編輯委員會, "漢語大詞典 (5)" 上海: 漢語大詞典出版社 1994
5 宋日基, "海南綠雨堂의 古文獻 (第2冊)" 서울: 태학사 2003
6 宋日基, "海南綠雨堂의 古文獻 (第1冊)" 서울: 태학사 2003
7 "朝鮮王朝實錄"
8 "朝鮮史料集眞續解說」 (第三輯)" 朝鮮總督府 1937
9 "承政院日記"
10 "孤山先生年譜 (D3B 81)" 藏書閣
11 "古文書集成 (三)" 城南: 韓國精神文化硏究院 1986
학술지 이력
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2027 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2021-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | |
2019-03-20 | 학회명변경 | 영문명 : The Institute of Korea Bibliography -> Korean Society of Bibliography | |
2019-03-19 | 학술지명변경 | 외국어명 : Journal of the Institute of Bibliography -> Journal of Studies in Bibliography | |
2018-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2015-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2013-05-06 | 학회명변경 | 한글명 : 서지학회 -> 한국서지학회영문명 : The Institute Of Bibliography -> The Institute of Korea Bibliography | |
2010-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2008-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2006-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2004-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2001-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | |
1998-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) |
학술지 인용정보
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.47 | 0.47 | 0.46 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.45 | 0.42 | 1.107 | 0.14 |