1 최정화, "통역번역입문" 신론사 9-20, 1998
2 김영민, "통역교육연구 : 이론과 실천" 한국문화사 38-39, 2007
3 양성혜, "통역 수업을 위한 블렌디드러닝 시스템 설계 및 구현" 한국방송통신대학교 대학원 2012
4 민두영, "오픈소스 소프트웨어 기반 의 LMS 비교 평가" 컴퓨터정보학회 16 (16): 47-53, 2008
5 김신웅, "오픈소스 moodle LMS의 모듈을 확장한 프로그램 설계 및 구현" 전북대학교 교육대학원 2010
6 심영식, "스페인어 통역, 번역 활용 수업방안에 관한 연구" 한국스페인어문학회 (34) : 335-347, 2005
7 무들연구회, "무들 활용 입문" 북스힐 2007
8 "무들 홈페이지"
9 한국교육공학회, "교육공학용어 사전" 교육과학사 2005
10 김현진, "공개소프트웨어의 이해 및 교육적 시사점" 교육학술진흥원 21-, 2006
1 최정화, "통역번역입문" 신론사 9-20, 1998
2 김영민, "통역교육연구 : 이론과 실천" 한국문화사 38-39, 2007
3 양성혜, "통역 수업을 위한 블렌디드러닝 시스템 설계 및 구현" 한국방송통신대학교 대학원 2012
4 민두영, "오픈소스 소프트웨어 기반 의 LMS 비교 평가" 컴퓨터정보학회 16 (16): 47-53, 2008
5 김신웅, "오픈소스 moodle LMS의 모듈을 확장한 프로그램 설계 및 구현" 전북대학교 교육대학원 2010
6 심영식, "스페인어 통역, 번역 활용 수업방안에 관한 연구" 한국스페인어문학회 (34) : 335-347, 2005
7 무들연구회, "무들 활용 입문" 북스힐 2007
8 "무들 홈페이지"
9 한국교육공학회, "교육공학용어 사전" 교육과학사 2005
10 김현진, "공개소프트웨어의 이해 및 교육적 시사점" 교육학술진흥원 21-, 2006
11 임진혁, "고등교육 범용 학습관리시스 템(LMS) 기준모형개발 기획 연구" 한국교육학술진흥원 2010
12 Driscoll, M. P., "Psychology of learning for instruction" Allyn & Bacon 1994
13 "Moodle 오픈코스웨어 사이트"
14 메리쿠치, "Moodle 2.0 First Look- 무들과 함께 춤을" 유비온 2010
15 양성혜, "MOODLE을 이용한 한서통번역 수업의 블렌디드 러닝 설계" 한국스페인어문학회 (62) : 9-36, 2012
16 Harasim, L., "Learning networks: A field guide to teaching and learning online" The MIT Press 1995
17 Garrison, D. R., "Blended Learning in Higher Education" Jossey-Bass 2008