RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      이원우 동시 「세 발 달린 황소」 연구 – 정수민 동화 「세 발 달린 황소」와의 비교 – = A Study of Lee Wonwoo’s Children’s Poem Titled 「The Three–legged Bull」– Comparison with Jeong Soomin’s fairy tale titled 「The Three–legged Bull」

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A109144834

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract)

      일제강점기에 ‘세 발 달린 황소’라는 제목으로 두 개의 작품이 존재한다. 하나는 이원 우의동시「세발달린황소」이고, 다른하나는정수민의동화「세발달린황소」다. 이 중 정수민의 동화...

      일제강점기에 ‘세 발 달린 황소’라는 제목으로 두 개의 작품이 존재한다. 하나는 이원 우의동시「세발달린황소」이고, 다른하나는정수민의동화「세발달린황소」다. 이 중 정수민의 동화 「세 발 달린 황소」는 1999년 ‘겨레아동문학선집’에 수록된 이래 한국 아동문학의 대표작 중 하나로 자리를 잡았다. 하지만 카프 작가 이원우의 동시 「세 발 달린 황소」는 ‘겨레아동문학선집’에 빠져 있을 뿐만 아니라, 지금에 이르도록 학계에서조차 별로 주목받지 못하고 있다.
      실상 정수민 동화는 이원우 동시의 개작에 속한다. 하지만 원작에도 미치지 못하는 진부한 교훈적 생활동화로 탈바꿈했다. 이원우의 「세 발 달린 황소」는 ‘기−승−전−결’ 의 서사를 내포한 동화시로 볼 수 있다. 시적 화자인 가난한 칠성이가 그림 속 ‘세 발 달린 황소’에 가탁해서 억울한 사연을 풀고 의지를 피력하는 결말인 데다 환상의 스토리 를품고있어서동화와같은극적효과를빚는다. 하지만정수민의「세발달린황소」는 이원우 동시에서 기본 모티프만 가져왔을 따름이지 원작의 전복적 해결 대신에 동무끼 리의 친교를 강조하는 통속적・작위적 해결로 나아갔다. 이원우 동시의 칠성이는 동화적 상상을 통해 ‘불의에 맞서는 성난 황소’로 거듭나 있는 반면에 정수민 동화의 칠성이는 가난하지만 남을 잘 돕는 그저 ‘착한 어린이’에 지나지 않는다.
      정수민 동화가 이원우 동시의 단순 개작은 아니다. 차라리 원작의 분위기와 성격, 스토리와 주제의식을 그대로 살려냈더라면 좋았을 텐데 결말의 변형으로 단점이 한층 불거진 모습이다. 명실공히 대표 작가・작품 선집에 값하려면, 이원우 동시 「세 발 달린 황소」는 들어가고 정수민 동화 「세 발 달린 황소」는 빠져야 걸맞다. 카프 작가 이원우의 계급주의 동시에 대한 보다 폭넓은 조명이 필요하다고 본다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      Two pieces were written by the title of ‘The Three–legged Bull’ during the Japanese Imperial Rule: one was Lee Wonwoo’s children’s poem and the other was Jeong Soomin’s fairy tale. Jung’s fairy tale, since it was published in ‘Korean C...

      Two pieces were written by the title of ‘The Three–legged Bull’ during the Japanese Imperial Rule: one was Lee Wonwoo’s children’s poem and the other was Jeong Soomin’s fairy tale. Jung’s fairy tale, since it was published in ‘Korean Children’s Literature Collection’ in 1999, has become one of the major pieces of children’s literature. However, Lee’s children’s poem was not published in ‘Korean Children’s Literature Collection’ and is still not attracting any attention in the academic sector today.
      Jeong Soomin’s fairy tale is actually a kind of remake of Lee Wonwoo’s children’s poem, but it ended up being a fairy tale with a banal lesson. Lee’s poem has four verses: ‘Introduction−development−turn−conclusion.’ The poetic speaker, the poor Chilseong, uses ‘the three–legged bull’ in a picture to resolve un unfair situation and bolster his determination in the end. The story carries a fairy tale–like dramatic effect, so it creates a fantastical narrative. However, Jung’s fairy tale only borrowed a motif from Lee’s poem and drew a common and unnatural conclusion to stress friendship. Chilseong in Lee’s poem adopts fairy tale–like imagination to confront injustice as an angry bull, whereas Chilseong in Jeong’s fairy tale is just a poor but helpful child.
      June’s fairy tale is not just a remake of Lee’s poem. It should have kept the original piece’s mood, character, plot, and theme, but it even highlighted the weakness by altering the conclusion. As a reputable collection of leading writers and pieces, it should have included Lee’s children’s poem 「The Three–legged Bull 」 and removed Jeong’s fairy tale 「The Three–legged Bull」. It is necessary to re– evaluate the worth of Lee Wonwoo from the Japanese Imperial Rule.

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼