RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재후보

      Cultural Peculiarities of Linguistic Borrowings in the Modern Korean Language

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A104972639

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      The article is devoted to the problem of history, ways and means of linguistic borrowings from Chinese, Japanese, German, Spanish, French, Italian, Russian, Kazakh in the modern Korean language. The authors touch upon categories and frequency of using...

      The article is devoted to the problem of history, ways and means of linguistic borrowings from Chinese, Japanese, German, Spanish, French, Italian, Russian, Kazakh in the modern Korean language. The authors touch upon categories and frequency of using English loan words in Korean. In the Korean language often appear language units composed of English and chinese and other components that have meaning ​​absent in the original language. Many Koreans are not even aware that some of the words they use, have come from foreign languages and firmly entered into the everyday life becoming un-separable vocabulary of the Korean. However, in the development of any modern language we can periodically observe so called “purism” periods (from the Latin “purus” - pure), when all of a sudden everybody begins to fight against foreign language vocabulary, replacing it with native one. Thus, this subsystem of the Korean language substantially drifted away from the English language, and now is developing according to its own laws. So, what happens to the phonetic form of English borrowings when they get into the Korean language? This question applies only to English borrowings and other borrowings from European languages. The paper also suggests approaches to organizing experimental work on analyzing ways of transmitting English borrowings by means of transcription, transliteration, transplantation and tracing.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 Shor R., "Yazyik i obschestvo"

      2 Mazur Yu. N., "Russko – koreyskiy razgovornik" Russkiy yazyik Media 110-, 2014

      3 Kim G., "Populyarnoe koreevedenie. Seriya AKK, Almatyi, ZAO «SenIm»" 45-, 2013

      4 Kim P. L., "Opyit sinhronicheskogo izucheniya inoyazyichnyih leksicheskih edinits"

      5 Smirnitskiy A. I., "Leksikologiyaangliyskogoyazyika" 2015

      6 Tihonov V., "Korean as standard language" 514-522, 2015

      1 Shor R., "Yazyik i obschestvo"

      2 Mazur Yu. N., "Russko – koreyskiy razgovornik" Russkiy yazyik Media 110-, 2014

      3 Kim G., "Populyarnoe koreevedenie. Seriya AKK, Almatyi, ZAO «SenIm»" 45-, 2013

      4 Kim P. L., "Opyit sinhronicheskogo izucheniya inoyazyichnyih leksicheskih edinits"

      5 Smirnitskiy A. I., "Leksikologiyaangliyskogoyazyika" 2015

      6 Tihonov V., "Korean as standard language" 514-522, 2015

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2022 평가예정 신규평가 신청대상 (신규평가)
      2021-12-01 평가 등재후보 탈락 (계속평가)
      2019-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      2018-12-01 평가 등재후보 탈락 (계속평가)
      2017-12-20 학술지명변경 한글명 : 한국글로벌문화학회지 -> 글로벌 문화연구
      외국어명 : journal of global culture -> GLOBAL CULTURE REVIEW
      KCI등재후보
      2016-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      2012-01-02 학회명변경 한글명 : 한국문화글로벌학회 -> 한국글로벌문화학회
      영문명 : 미등록 -> KOREA ASSOCIATION of GLOBAL CULTURE
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0 0 0
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0 0 0 0
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼