This paper explains why Nai(乃) is used as /na/ in Manyougana through analysis of Hai(咍) rhyme in Sino-Vietnamese, SinoTibetan, Medieval Traditional Sino-Korean and Manyougana, the phonological changes of Hai rhyme from Archaic Chinese to Middle T...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
This paper explains why Nai(乃) is used as /na/ in Manyougana through analysis of Hai(咍) rhyme in Sino-Vietnamese, SinoTibetan, Medieval Traditional Sino-Korean and Manyougana, the phonological changes of Hai rhyme from Archaic Chinese to Middle T...
This paper explains why Nai(乃) is used as /na/ in Manyougana through analysis of Hai(咍) rhyme in Sino-Vietnamese, SinoTibetan, Medieval Traditional Sino-Korean and Manyougana, the phonological changes of Hai rhyme from Archaic Chinese to Middle Tang Dynasty, and review of Nai in Korean sources from the place names in Samguk-sagi to Idu.
First, Nai's Hai rhyme never existed in the middle of the Archaic Chinese to Ancient Chinese and at least before A.D.750, such as middle low vowel [a] or back low vowel [ɑ]. Nai's /na/ can never be associated with the history of Chinese phonology, as Nai was already represented by /a/ and was restricted to Nara (乃樂) notation before Hai rhyme could be used as /a/ in the history of Chinese phonology.; Secondly, in Manyougana of Japanese data, Hai rhyme only shows /ö/ and /ë(e)/, where /ö/ is a reflection before Ancient Chinese and /ë(e)/ is a reflection of Ancient Chinese. Hai rhyme shows that it's sound was similar to /ë/ during the period of Ancient Chinese, especially during the era of the sounds of Tang Dynasty in the North. However, Nai in Hai rhyme was not used as / nö / in Nihonsyoki (Chronicle of Japan History), but only as /na/. Hai rhyme changed to [ɑ] after A.D.750, so it could not be used as /na/ for Nihonsyoki established in A.D.720. Therefore, Chinese and Japanese data do not explain the use of Nai as /na/.
According to Korean literature, examples of Nai used for /na/ are consistent from ancient times to the Middle Ages in Samguksagi's place names, Hyangga, Seokdok Gugyeol and Idu statements. Therefore, we conclude that the Nara's /na/ notation in Japan reflects the notation of the Korean peninsula.
참고문헌 (Reference)
1 유창균, "향가비해" 형설출판사 175-, 1996
2 이돈주, "한자학총론" 박영사 651-, 1994
3 남풍현, "차자표기법 연구" 단대출판부 1981
4 박성종, "조선초기 고문서 이두문 역주" 서울대학교출판부 53-, 2006
5 남풍현, "이두연구" 태학사 197-198, 2000
6 장지영, "이두사전" 도서출판산호 301-, 1991
7 장경준, "유가사지론 점토석독구결의 해독 방법 연구" 태학사 176-177, 2007
8 남풍현, "유가사지론 석독구결의 연구" 태학사 11-, 1999
9 황선엽, "석독구결사전" 박문사 2009
10 이승재, "고려시대의이두" 태학사 144-, 1992
1 유창균, "향가비해" 형설출판사 175-, 1996
2 이돈주, "한자학총론" 박영사 651-, 1994
3 남풍현, "차자표기법 연구" 단대출판부 1981
4 박성종, "조선초기 고문서 이두문 역주" 서울대학교출판부 53-, 2006
5 남풍현, "이두연구" 태학사 197-198, 2000
6 장지영, "이두사전" 도서출판산호 301-, 1991
7 장경준, "유가사지론 점토석독구결의 해독 방법 연구" 태학사 176-177, 2007
8 남풍현, "유가사지론 석독구결의 연구" 태학사 11-, 1999
9 황선엽, "석독구결사전" 박문사 2009
10 이승재, "고려시대의이두" 태학사 144-, 1992
11 박병채, "고대국어의 연구 -음운편-" 고려대학교출판부 130-131, 1986
12 김무림, "고대국어 한자음" 한국문화사 54-, 2015
13 강신항, "계림유사 고려방언 연구" 성균관대학교출판부 37-, 1991
14 潘文國, "韻圖考" 華東師範大學出版社 63-, 1997
15 キム・デソン, "韓日資料による中古漢音韻母音の再構" J&C 132-164, 2003
16 陸志韋, "陸志韋語言學著作集(一)" 中華書局 51-, 1985
17 吕叔湘, "语言文字学术论文集" 知识出版社 214-, 1989
18 黄典誠, "詩經通譯新詮" 華東師範大學出版社 3-, 1992
19 高木市之助, "萬葉集(日本古典文學大系)" 岩波書店 1957
20 小島憲之, "萬葉集(新編日本古典文學全集)" 小學館 1994
21 大野透, "萬葉假名の研究" 明治書院 80-, 1962
22 王力, "王力语言学论文集" 商务印书馆 19-21, 2000
23 黄典诚, "漢语语音史" 安徽教育出版社 59-60, 1993
24 王力, "漢語語音史" 中國社會科學出版社 84-88, 1985
25 江寿明, "汉语音韵学引论" 华东师范大学出版社 131-, 1992
26 杨剑桥, "汉语现代音韵学" 復旦大学出版社 24-25, 1996
27 北京大学中国语言文学係语言学教研室, "汉语方音字汇" 文字改革出版社 143-152, 1989
28 岡本勲, "日本漢字音の比較音韻史的研究" 桜楓社 136-137, 1991
29 小島憲之, "日本書紀1-3(新編日本古典文学全集2-4)" 小学館 1994
30 余迺永, "新校互註宋本廣韻" 中文大學出版社 81-, 1993
31 羅常培, "唐五代西北方音" 國立中央硏究院歴史語言硏究所 37-, 1933
32 石川遼子, "古代日本と東アジア世界" 203-217, 2005
33 森博達, "古代の音韻と日本書紀の成立" 大修館書店 39-, 1991
34 三根谷徹, "中古漢語と越南漢字音" 汲古書院 408-409, 1993
35 黃笑山, "《切韻》和中唐五代音位系統" 文津出版社 175-176, 1996
일본어 경어표현에 등장하는 전성명사에 관하여 − 용언에서 체언으로의 전성을 중심으로 −
학술지 이력
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2026 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2020-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | |
2017-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (계속평가) | |
2013-01-01 | 평가 | 등재 1차 FAIL (등재유지) | |
2010-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2009-02-19 | 학술지명변경 | 한글명 : 일어교육 -> 日本語敎育외국어명 : The Japanese Education Association Of Korea -> Journal of Japanese Language Education Association | |
2009-02-19 | 학술지명변경 | 한글명 : 일어교육 -> 日本語敎育 | |
2007-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | |
2006-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | |
2004-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) |
학술지 인용정보
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.36 | 0.36 | 0.3 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.27 | 0.25 | 0.589 | 0.16 |