본 연구는 필리핀 여성결혼이민자들의 구어에서 연결어미 사용 양상을 살펴보는 것을 목적으로 하였다. 이를 위해서 먼저 여성결혼이민자들을 위한 한국어 교재에서 제시된 연결어미 목록 ...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
국문 초록 (Abstract)
본 연구는 필리핀 여성결혼이민자들의 구어에서 연결어미 사용 양상을 살펴보는 것을 목적으로 하였다. 이를 위해서 먼저 여성결혼이민자들을 위한 한국어 교재에서 제시된 연결어미 목록 ...
본 연구는 필리핀 여성결혼이민자들의 구어에서 연결어미 사용 양상을 살펴보는 것을 목적으로 하였다. 이를 위해서 먼저 여성결혼이민자들을 위한 한국어 교재에서 제시된 연결어미 목록 및 빈도수를 살펴보았다. 그 후에 여성결혼이민자들의 실제 구어를 들을 수 있는 TV 프로그램인 <러브인아시아>를 전사하여 문장 내에서 사용된 연결어미와 종결어미에서 사용된 연결어미의 양상을 살펴보았다. 특히 필리핀 여성결혼이민자들의 구어 중 종결어미에서 사용된 연결어미는 대부분 종결보조사 ‘-요’가 탈락되어 사용되었다. 이는 필리핀 여성결혼이민자들이 종결어미에서 연결어미가 종결보조사 ‘-요’와 함께 사용될 수 있다는 것을 알지 못함을 보여주는 결과이다. 그래서 여성결혼이민자들에게 종결보조사 ‘-요’와 함께 연결어미가 종결어미에서도 사용 가능함을 교수하는 것이 필요하다.
한편 문장 내에서 사용된 연결어미에 대해서 ‘대치오류, 첨가오류, 형태오류, 누락오류’의 기준으로 분석하였으며, 방송자막에서는 오류로 판단하였으나 구어의 특성을 볼 때 오류라기 판단하기 어려운 것은 ‘기타’로 분류하였다. 연결어미 오류 결과, 대치오류가 가장 높은 것으로 조사되었는데 이는 필리핀 여성결혼이민자들이 연결어미에 대한 정확한 사용을 알지 못하는 것을 보여준다. 즉 여성결혼이민자들에게 한국어의 문법 요소인 연결어미는 일상생활에서 저절로 습득되는 것이 아니라, 학습의 과정을 거쳐야 함을 의미한다.
마지막으로 본 연구는 필리핀 여성결혼이민자에만 한정하여 살펴보았기 때문에 다양한 국가에서 온 여성결혼이민자들과의 연결어미를 비교·분석은 차후의 연구로 남겨둔다.
참고문헌 (Reference)
1 이정희, "한국어 학습자의 표현 오류 연구" 경희대학교 대학원 2002
2 김중섭, "한국어 학습자의 연결 어미 오류 양상에 관한 연구-언어권별 오류양상을 중심으로" 국제한국어교육학회 13 (13): 87-109, 2002
3 황은하, "한국어 학습자의 반복 현상 연구-모어 화자와 하급자의 담화에서 반복의 기능을 중심으로" 2000
4 이효정, "한국어 학습자 담화에 나타난 연결어미연구" 국제한국어교육학회 1 : 233-252, 2011
5 김창원, "한국어 문화교육과 차이의 문화학-미녀들의 수다를 통해 본 언어문화교육의 내용론" 국제한국언어문화학회 5 (5): 63-82, 2008
6 김향화, "한국어 담화 표지에 대한 연구" 계명대학교 2003
7 서세정, "필리핀 여성 결혼 이민자의 한국어 사용 양상 연구-‘러브인아시아’방송 자료를 활용하여" 2011
8 박윤주, "의사소통을 위한 응답 발화 전략 연구 : 결혼 이주여성의 효율적인 한국어교육을 위하여" 경희대학교 교육대학원 2009
9 이정희, "외국인의 한국어 구어 발화에 나타난 연결어미 사용 양상 연구-결혼이민자와 외국인 유학생의 비교를 중심으로-" 이중언어학회 (45) : 189-207, 2011
1 이정희, "한국어 학습자의 표현 오류 연구" 경희대학교 대학원 2002
2 김중섭, "한국어 학습자의 연결 어미 오류 양상에 관한 연구-언어권별 오류양상을 중심으로" 국제한국어교육학회 13 (13): 87-109, 2002
3 황은하, "한국어 학습자의 반복 현상 연구-모어 화자와 하급자의 담화에서 반복의 기능을 중심으로" 2000
4 이효정, "한국어 학습자 담화에 나타난 연결어미연구" 국제한국어교육학회 1 : 233-252, 2011
5 김창원, "한국어 문화교육과 차이의 문화학-미녀들의 수다를 통해 본 언어문화교육의 내용론" 국제한국언어문화학회 5 (5): 63-82, 2008
6 김향화, "한국어 담화 표지에 대한 연구" 계명대학교 2003
7 서세정, "필리핀 여성 결혼 이민자의 한국어 사용 양상 연구-‘러브인아시아’방송 자료를 활용하여" 2011
8 박윤주, "의사소통을 위한 응답 발화 전략 연구 : 결혼 이주여성의 효율적인 한국어교육을 위하여" 경희대학교 교육대학원 2009
9 이정희, "외국인의 한국어 구어 발화에 나타난 연결어미 사용 양상 연구-결혼이민자와 외국인 유학생의 비교를 중심으로-" 이중언어학회 (45) : 189-207, 2011
10 김수미, "여성결혼이민자 담화에 나타난 연결어미 오류 분석 연구" 경희대학교 교육대학원 2010
11 강나영, "여성 결혼이민자의 한국어 의사소통능력의 학습" 서울대학교 대학원 2007
12 강현자, "여성 결혼이민자의 의사소통 방식 연구 : 구어 자유 담화 자료를 바탕으로" 계명대학교대학원 2010
13 허명란, "여성 결혼이민자의 쓰기 자료에 나타난 연결어미 사용 양상 연구" 계명대학교대학원 2012
14 이정희, "여성 결혼이민자의 구어 담화 특징 연구" 이중언어학회 (39) : 265-292, 2009
15 조선희, "여성 결혼이민자들의 한국어 조음에 나타나는 음향음성학 특성 연구 : 일본과 필리핀 출신 여성 결혼이민자들을 대상으로" 전북대학교 대학원 2007
16 진제희, "상호 작용 상황에서 나타난 한국어 학습자들의 의사소통 전략 양상" 이중언어학회 (17) : 339-359, 2000
17 신유리, "매체 담화에 구현된 한국인의 사회 문화적 의식 형태 : '미녀들의 수다' 토크쇼 담화 분석을 중심으로" 연세대학교 2011
18 왕한석, "또 다른 한국어 : 국제결혼 이주여성의 언어적응에 관한 인류학적 연구" 교문사 2007
19 이명오, "구어 교육을 위한 한국어 어미 연구 : 비격식체를 중심으로" 계명대학교 대학원 2009
20 김인영, "TV 프로그램에 나타난 한국적 다문화주의의 특수성에 관한 미디어 담론: KBS <러브 인 아시아>와 <미녀들의 수다>를 중심으로" 인류사회재건연구원 24 (24): 69-95, 2009
김춘수의 무의미시 연구―「처용단장」 분석적 읽기를 통한 무의미시의 실상 탐색 -
학술지 이력
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2016 | 평가예정 | 신규평가 신청대상 (신규평가) | |
2015-12-01 | 평가 | 등재후보 탈락 (기타) | |
2013-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 유지 (기타) | |
2012-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | |
2011-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 유지 (등재후보1차) | |
2010-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 유지 (등재후보2차) | |
2009-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | |
2007-05-07 | 학회명변경 | 영문명 : The Soceity of Poetics & Linguistics -> The Society of Poetics & Linguistics | |
2007-05-07 | 학회명변경 | 영문명 : Poetics & Linguistics -> The Soceity of Poetics & Linguistics | |
2007-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) |