RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      1920년대 郁達夫 散文의 特徵 = The Characteristics of YuDaFu(郁達夫)'s Prose in 1920's

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A40006659

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract)

      郁達夫散文的藝術成就, 實不在他的小說之下. 1920年代前期, 在允許浪漫, 容納感傷的時代분圍裏, 正是他生活最不安定的時期. 爲了職業, 頻繁地轉從異地, 家庭生淪無常, 經濟十分拮据. 這自...

      郁達夫散文的藝術成就, 實不在他的小說之下. 1920年代前期, 在允許浪漫, 容納感傷的時代분圍裏, 正是他生活最不安定的時期. 爲了職業, 頻繁地轉從異地, 家庭生淪無常, 經濟十分拮据. 這自然地會引起他無限的感傷.
      1923年秋天, 他應北大之聘離開上海, 離開創造社的同志, 在他就不僅有抛家別親之痛, 更有事業的挫折, 友情的割舍帶來的悲凉感.
      郁達夫在文學作品中的自我表現, 形成了一種獨特的創作形式. 他使其他的藝術表現手段, 服從于這種創作方式. 這種創作方式, 決定了郁達夫創作的眞實性. 因爲作者着重描寫的是他親身經歷過的事情和內心的眞實感受, 他在作品中描寫的事件. 是他自己生活的一部分或全部. 他總是向讀者表明, 他的作品, 都有他的存在, 他和作品中的主人公是等同的, 然而郁達夫不是寫個人的自傳, 他是在進行文學創作, 因此他的自我表現就必須服從于文學創作的原則. 所以我認爲這種文學作品不是純粹的私人記錄, 타排斥那種不適當的不典型的赤裸裸的自傳體的表現方式.

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼