The purpose of this study is to recognize internet new words ‘BeiXX’ independently. Recently focusing on the Internet and the media, a series of ‘BeiXX’ semantic group have appeared such as ‘beijiuye’, ‘beizisha’, ‘beixiaokang’ . ...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A103557837
2017
Korean
KCI등재후보
학술저널
33-59(27쪽)
1
0
상세조회0
다운로드다국어 초록 (Multilingual Abstract)
The purpose of this study is to recognize internet new words ‘BeiXX’ independently. Recently focusing on the Internet and the media, a series of ‘BeiXX’ semantic group have appeared such as ‘beijiuye’, ‘beizisha’, ‘beixiaokang’ . ...
The purpose of this study is to recognize internet new words ‘BeiXX’ independently.
Recently focusing on the Internet and the media, a series of ‘BeiXX’ semantic group have appeared such as ‘beijiuye’, ‘beizisha’, ‘beixiaokang’ . ‘BeiXX’ is called as ‘new Bei construction’, though high frequency, have settled in a newly coined word, in 2014 it was finally included in the dictionary. This means that ‘BeiXX’ has gained an independent position as an item.
This study based on various kind of internet materials and the corpus, extract ‘BeiXX’ structure, on the basis of Word’s Mold theory, analyze its semantic meaning, structure, and usage.
참고문헌 (Reference)
1 王文斌, "論英漢類詞綴的語法化和詞彙化" 35 (35): 2014
2 손영실, "현대중국어 신조어의 발생과 수사조어법" 중국학연구회 (54) : 47-62, 2010
3 최윤경, "중국개혁개방과 신조어" 제이앤씨 2009
4 시정곤, "사이버 언어의 조어법 연구" 한국어학회 31 : 215-244, 2006
5 "북경어언대학교 코퍼스(BCC)"
6 "바이뚜 백과사전"
7 許小峰, "近代漢語大詞典" 中華書局 2008
8 宋易麟, "說文解字今注" 江西敎育出版社 2004
9 劉志, "試論近代漢語中的重叠式詞語模" 2006
10 李宇明, "詞語模" 北京語言文化大學校出版社 1999
1 王文斌, "論英漢類詞綴的語法化和詞彙化" 35 (35): 2014
2 손영실, "현대중국어 신조어의 발생과 수사조어법" 중국학연구회 (54) : 47-62, 2010
3 최윤경, "중국개혁개방과 신조어" 제이앤씨 2009
4 시정곤, "사이버 언어의 조어법 연구" 한국어학회 31 : 215-244, 2006
5 "북경어언대학교 코퍼스(BCC)"
6 "바이뚜 백과사전"
7 許小峰, "近代漢語大詞典" 中華書局 2008
8 宋易麟, "說文解字今注" 江西敎育出版社 2004
9 劉志, "試論近代漢語中的重叠式詞語模" 2006
10 李宇明, "詞語模" 北京語言文化大學校出版社 1999
11 羅敏, "网絡語言中,“被”的類詞綴化及構成新詞的語義特点" 2010
12 張明輝, "現代漢語類詞綴研究總述" 2014
13 汪家靚, "現代漢語類詞綴的語義虛化研究" 2014
14 中國社會科學院言語硏究所詞典編輯室, "現代漢語詞典" 商務印書館 2001
15 中國社會科學院言語硏究所詞典編輯室, "現代漢語詞典" 商務印書館 2014
16 孫莎莎, "現代漢語新兴“被X”格式研究" 南京師範大學 2012
17 陳文博, "漢語新型“被+X”結構的語義認知解讀" (4) : 2010
18 曾丹, "流行結構“被XX”的語義、語用分析" 17 (17): 2011
19 趙艶梅, "新被字句的句式變異和語義陰略" 25 (25): 2012
20 季小民, "新被字句中“被-”標記的類化與泛化" 2015
21 鄭月琴, "新“被XX”結構的認知語義學解讀" 2014
22 高琴, "從“被就业”談起-新“被XX”的語義特征" 141-, 2012
23 夏艾青, "從“被+X”看网絡語言對傳統語言規則的結構"
24 中國社會科學院言語硏究所古代漢語硏究室, "古漢語虛詞詞典" 商務印書館 2002
25 商務印書館辭書硏究中心, "古代漢語詞典" 商務印書館 2004
26 劉倩, "“新被字句”的心智硏究" 2014
한국 대학생 한자 쓰기에 보이는 오류 연구 - 신문사설 속 한자어를 중심으로
함축을 기반으로 한 중국어 시트콤 담화 분석Ⅱ - 함축의 자질 및 참가자의 연령을 중심으로 -
학술지 이력
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2023 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2020-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (재인증) | ![]() |
2018-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) | ![]() |
2017-12-01 | 평가 | 등재후보 탈락 (계속평가) | |
2016-12-01 | 평가 | 등재후보로 하락 (계속평가) | ![]() |
2013-04-03 | 학회명변경 | 한글명 : 한국현대중국연구회 -> 한국중국언어문화연구회영문명 : Korea Research Center For China -> Korean Society of Study on Chinese Languge and Culture | ![]() |
2013-04-03 | 학술지명변경 | 한글명 : 韓中言語文化硏究 -> 한중언어문화연구 | ![]() |
2012-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | ![]() |
2011-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | ![]() |
2010-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 유지 (등재후보2차) | ![]() |
2009-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | ![]() |
2008-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 유지 (등재후보1차) | ![]() |
2006-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) | ![]() |
학술지 인용정보
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.06 | 0.06 | 0.05 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.04 | 0.03 | 0.199 | 0.02 |