本文考述了朝鮮文人申錫愚與淸朝文士的筆談內容及特點。申錫愚 曾在1860年十月以冬至正使的身份岀使淸朝,結識了眾多淸朝人士,留下了燕行錄、尺牘、筆談、詩文等眾多...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A101838553
2016
-
申錫愚 ; 入燕記 ; 筆談 ; 尺牘 ; 中朝文人交流 ; 李伯衡 ; 程恭壽 ; 沈秉成 Sin Xiyu ; The Yan Kee ; written discussions ; letters ; communication between literati in Qing and Chosun Dynasty ; Lee Boheng ; Chen Gongshou ; Shen Bincheng
810.5
KCI등재
학술저널
107-138(32쪽)
0
상세조회0
다운로드다국어 초록 (Multilingual Abstract)
本文考述了朝鮮文人申錫愚與淸朝文士的筆談內容及特點。申錫愚 曾在1860年十月以冬至正使的身份岀使淸朝,結識了眾多淸朝人士,留下了燕行錄、尺牘、筆談、詩文等眾多...
本文考述了朝鮮文人申錫愚與淸朝文士的筆談內容及特點。申錫愚 曾在1860年十月以冬至正使的身份岀使淸朝,結識了眾多淸朝人士,留下了燕行錄、尺牘、筆談、詩文等眾多資料,但是筆談資料卻只有4篇,筆談人物只有6人,分別爲李文源、沈秉成、謝增、程恭壽、宋舒惺與宋 舒恂。
申錫愚與李文源的筆談內容主要談到申錫愚與李伯衡的世交以及對 李伯衡的哀吊、探問太平天國運動相關問題。與沈秉成和謝增兩人的筆 談,主要是相互通姓名,并約新正初三日再于中和局相見會談。與程恭 壽的筆談主要涉及對程恭壽的欽慕之情,詢問皇帝回鑾時期以及太平天 國與捻軍等時局情況,介紹很評價朝鮮著名書畫家金正喜與趙熙龍等內容。與宋舒惺、宋舒恂的筆談是在進入北京的途中經過宋家莊,宋氏家 富豪築城壘,自保於淸人入關之時,朝鮮使臣多聞知其事跡,光顧者很
多。申錫愚主要觀看了宋家莊舍城樓,并詢問其宋氏祖先事跡和相關文 字資料、以及祭祀是的衣冠问题。
申錫愚與淸人的筆談中我們可以看到申錫愚積極結交與朝鮮人士有 交情的淸人,主動結交新的淸朝友人,積極探詢淸朝時局情勢,雖然篇 幅不長,但內容豐富等的筆談特點。申錫愚與淸人的筆談對於了解19世 紀末中朝兩國文人的交流,豐富兩國文人交流內容,以及了解當時社會 歷史真相與細節,有很好的補充和見證意義,因此對於中韓文人關係史 研究具有寶貴的文獻價值。
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
This article do a textual research on the content and features of written discussions between Sin Xiyu from Chosun dynasty and the literati of Qing dynasty. Sin Xiyu went to Qing with the identity of winter solstice ambassador in October 1860. He met ...
This article do a textual research on the content and features of written discussions between Sin Xiyu from Chosun dynasty and the literati of Qing dynasty. Sin Xiyu went to Qing with the identity of winter solstice ambassador in October 1860. He met a number of the literati in Qing Dynasty and left a great number of materilas, such as Yeon Heng Rok, letters, written discussions, poetries and so on. However, there were only four written discussions with six people including Lee Wenyuan, Shen Bincheng, Xie Zeng, Chen Gongshou, Song Shuxing and Song Shuxun.
The contents of written discussions between Sin Xiyu and Lee Wenyuan were mianly about the family friendship between Sin Xiyu and Lee Boheng, bemoaning for Lee Boheng and enquiries related issues of Taiping
movement.
The contents of written discussions among Shen Xiyu, Shen Binchengand Xie Zeng were mainly about introduction to each other and making an appointment to catch up at Zhongheju on the 3rd of the first month of lunar year. The written discussions between Sin Xiyu and Chen gongshou were mainly about the admiration for Chen Gongshou, the return date of the emperor, contemporary issues about Taiping movement and the Nian army, and introduction of and Evaluation on famous painter Kin zhenxi and Zhao xilong who come from Chosun. The discussions between Sin Xiyu and Song Shuxing, Song Shuxun were mianly about what he saw and heard in Songjiazhuang on the way to Beijing. Song family was rich and built barriers to protect themselves from Qing’s entry. Many Chosun Dynasty
ambassadors knew this story and they all visited Song. Sin XiYu mainly visited the building in songjiazhuang and inquired about their ancestors’ stories, related text materials and the issues for ritual and dressed.
From the written discussions between Sin Xiyuan and literati in Qing Dynasty we can see that Sin Xiyu actively communicated with literati in Qing Dynasty, who have communicated with Chosun Dynasty, and new
friends in Qing Dynasty. Furthermore, he also actively inquired the contemporary issues in Qing Dynasty. Although the written discussions are not long, it has rich contents. The written discussion between Sin Xiyuan
and liberati in Qing Dynasty is signficiant to investigate literati communication between Qing and Chosun Dynasty in 19th century, to enrich communication between Qing and Chosun Dynasty, and to explore the truth and the details for social history at that time, with evidence.
Therefore, they are of great literature value in studies about literati relationship History between China and Korea.
조선후기 지식인의 暹羅[泰國]에 대한 관심과 문학적 형상화