RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재후보

      『시경(詩經)』 속 춤동작의 문예적 표현 탐구 = Shijing 時經 Explore Literary Expressions of Dance Moves

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A106492836

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      This paper aimed to extract the literary expression of the dance movement language of 『詩經』 and find out its meaning to lay the aesthetic foundation of dance. So The study extracted the language of dance movements and carefully examined the meanings of the languages through various applications.
      As a result, the study was able to extract “踊躍” depicting fast and agile dance moves, “蹲蹲” expressing dance moves that were not tied to theft, “僊僊” depicting unformed movements of dance, or “醉舞,” or “僛僛,” which was used to describe tasks that were performed at parties, or when the bird spread its wide sleeves on both sides In particular, the dance moves that shake and run violently, such as the shaman’s grooved gestures, and the dance moves that give a somewhat dreamlike feel under the moonlight at night are drawing attention in that the character of 巫舞 is a strongly expressed dance movement language.
      『詩經』’s 詩語 has had a great influence on intellectuals of East Asia, and it can be found in their literature. The meaning of 『詩經』’s 詩語 has changed somewhat today, but it is largely the same in the big picture. Therefore, 『詩經』 is the origin of East Asian dance moves.
      This study is meaningful in that it provided the foundation for building the language of dance movements from the pub. It is meaningful in that it provided the basis for starting aesthetic examination of dance in dance movements, which are the most basic and core of dance.
      번역하기

      This paper aimed to extract the literary expression of the dance movement language of 『詩經』 and find out its meaning to lay the aesthetic foundation of dance. So The study extracted the language of dance movements and carefully examined the mea...

      This paper aimed to extract the literary expression of the dance movement language of 『詩經』 and find out its meaning to lay the aesthetic foundation of dance. So The study extracted the language of dance movements and carefully examined the meanings of the languages through various applications.
      As a result, the study was able to extract “踊躍” depicting fast and agile dance moves, “蹲蹲” expressing dance moves that were not tied to theft, “僊僊” depicting unformed movements of dance, or “醉舞,” or “僛僛,” which was used to describe tasks that were performed at parties, or when the bird spread its wide sleeves on both sides In particular, the dance moves that shake and run violently, such as the shaman’s grooved gestures, and the dance moves that give a somewhat dreamlike feel under the moonlight at night are drawing attention in that the character of 巫舞 is a strongly expressed dance movement language.
      『詩經』’s 詩語 has had a great influence on intellectuals of East Asia, and it can be found in their literature. The meaning of 『詩經』’s 詩語 has changed somewhat today, but it is largely the same in the big picture. Therefore, 『詩經』 is the origin of East Asian dance moves.
      This study is meaningful in that it provided the foundation for building the language of dance movements from the pub. It is meaningful in that it provided the basis for starting aesthetic examination of dance in dance movements, which are the most basic and core of dance.

      더보기

      국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

      본 논문은 『시경(詩經)』에 전하는 춤동작을 묘사한 문예적 표현을 추출하고 그 의미를 탐구하여 춤의 미학적 토대를 마련하는 것을 목적으로 하였다. 이에 『시경』에 전하는 춤동작의 문예적 표현을 추출하고, 이어서 여러 註释을 바탕으로 그 언어들의 의미를 면밀하게 살펴보았다.
      그 결과 빠르고 날렵한 도약의 춤동작을 묘사한 ‘용약(踊躍)’, 절도에 얽매이지 않고 여유 있게 덩실거리는 춤동작을 표현한 ‘준준(蹲蹲)’, 정형화 되지 않은 취무(醉舞)의 모습을 묘사한 ‘선선(僊僊)’을 추출했고, 또 잔치 자리에서의 취무의 모습을 묘사할 때에도 쓰이고, 또는 새가 날갯짓을 하듯 넓은 소매를 양옆으로 펼치며 너울너울 춤추는 회무(回舞)를 묘사할 때에도 쓰인 ‘기기(僛僛)’ 등을 추출할 수 있었다. 특히 무당의 신들린 몸짓과 같이 격렬하게 몸을 흔들고 뛰고 도는 춤동작과 늦은 밤 달빛 아래에서 다소 몽환적인 느낌을 주는 춤을 묘사한 ‘파사(婆娑)’는 무무(巫舞)의 성격이 강하게 표현된 춤동작 언어라는 것을 확인하였다.
      『시경』의 시어는 동아시아 전 영역의 지식인들에게 많은 영향을 끼쳤고, 그 증거는 그들의 문헌에서 확인할 수 있다. 의미가 다소 바뀐 것도 있지만 큰 틀에서 보면 대동소이하다. 그러므로 『시경』은 동아시아 춤동작 언어의 시원이라고 할 수 있다.
      이 글은 춤동작 언어를 구축하기 위한 초석을 그 시원에서부터 다지고자 했다는 점에서 의미가 있으며, 연구 결과를 발판으로 춤의 가장 기본이자 핵심인 춤동작에서 춤의 미학적 고찰을 시작할 수 있는 근거를 마련했다는 점에서 의의가 있다.
      번역하기

      본 논문은 『시경(詩經)』에 전하는 춤동작을 묘사한 문예적 표현을 추출하고 그 의미를 탐구하여 춤의 미학적 토대를 마련하는 것을 목적으로 하였다. 이에 『시경』에 전하는 춤동작의 문...

      본 논문은 『시경(詩經)』에 전하는 춤동작을 묘사한 문예적 표현을 추출하고 그 의미를 탐구하여 춤의 미학적 토대를 마련하는 것을 목적으로 하였다. 이에 『시경』에 전하는 춤동작의 문예적 표현을 추출하고, 이어서 여러 註释을 바탕으로 그 언어들의 의미를 면밀하게 살펴보았다.
      그 결과 빠르고 날렵한 도약의 춤동작을 묘사한 ‘용약(踊躍)’, 절도에 얽매이지 않고 여유 있게 덩실거리는 춤동작을 표현한 ‘준준(蹲蹲)’, 정형화 되지 않은 취무(醉舞)의 모습을 묘사한 ‘선선(僊僊)’을 추출했고, 또 잔치 자리에서의 취무의 모습을 묘사할 때에도 쓰이고, 또는 새가 날갯짓을 하듯 넓은 소매를 양옆으로 펼치며 너울너울 춤추는 회무(回舞)를 묘사할 때에도 쓰인 ‘기기(僛僛)’ 등을 추출할 수 있었다. 특히 무당의 신들린 몸짓과 같이 격렬하게 몸을 흔들고 뛰고 도는 춤동작과 늦은 밤 달빛 아래에서 다소 몽환적인 느낌을 주는 춤을 묘사한 ‘파사(婆娑)’는 무무(巫舞)의 성격이 강하게 표현된 춤동작 언어라는 것을 확인하였다.
      『시경』의 시어는 동아시아 전 영역의 지식인들에게 많은 영향을 끼쳤고, 그 증거는 그들의 문헌에서 확인할 수 있다. 의미가 다소 바뀐 것도 있지만 큰 틀에서 보면 대동소이하다. 그러므로 『시경』은 동아시아 춤동작 언어의 시원이라고 할 수 있다.
      이 글은 춤동작 언어를 구축하기 위한 초석을 그 시원에서부터 다지고자 했다는 점에서 의미가 있으며, 연구 결과를 발판으로 춤의 가장 기본이자 핵심인 춤동작에서 춤의 미학적 고찰을 시작할 수 있는 근거를 마련했다는 점에서 의의가 있다.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 "한국고전종합DB"

      2 김미영, "문학작품에 표현된 18세기 교방검무의 미적 특징" 한국무용사학회 6 : 2007

      3 "風俗通"

      4 "農巖集"

      5 "谿穀集"

      6 "谿穀先生集"

      7 "譯註 毛詩正義 2" 傳統文化硏究會 2016

      8 "詩經集傳"

      9 "詩經註析"

      10 "詩經" 성균관대출판부, 성균관대학교 2008

      1 "한국고전종합DB"

      2 김미영, "문학작품에 표현된 18세기 교방검무의 미적 특징" 한국무용사학회 6 : 2007

      3 "風俗通"

      4 "農巖集"

      5 "谿穀集"

      6 "谿穀先生集"

      7 "譯註 毛詩正義 2" 傳統文化硏究會 2016

      8 "詩經集傳"

      9 "詩經註析"

      10 "詩經" 성균관대출판부, 성균관대학교 2008

      11 "詩經"

      12 "與猶堂全書"

      13 "稼亭集"

      14 "牧隱詩槁"

      15 "毛詩正義"

      16 "毛傳"

      17 "晉書"

      18 "星湖全集"

      19 "於於集"

      20 "文選"

      21 "文淵閣四庫全書電子版: 原文及全文檢索版" 迪志文化出版有限公司 1999

      22 "抱樸子"

      23 김미영, "唐詩에서의 춤동작에 대한 문학적 형상화Ⅱ" 무용역사기록학회 35 : 9-31, 2014

      24 김미영, "唐詩에서의 춤동작[舞態]에 대한 문학적 형상화Ⅰ -健舞를 중심으로-" 대한무용학회 70 (70): 23-40, 2012

      25 中國舞蹈藝術硏究會舞蹈史硏究組, "全唐詩中的樂舞資料" 人民音樂出版社 1996

      26 "世說新語"

      27 "三灘集"

      28 김학주, "『시경』을 중심으로 본 중국 고대의 예·악·무" 한국무용사학회 (13) : 1-17, 2012

      29 김미영, "『呈才舞蹈笏記』의 소매춤[袖舞] 용어 분석과 유형 분류" 인문예술학회 (2) : 171-187, 2015

      30 박영희, "《詩經》 속 춤동작의 의미 재구성" 중국어문학회 (37) : 51-77, 2011

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2023 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2020-01-10 학회명변경 한글명 : 인문예술연구소 -> 인문예술학회
      영문명 : institute of Humanities and Art -> Humanities and Art Society
      KCI등재
      2020-01-01 평가 등재학술지 선정 (재인증) KCI등재
      2019-01-01 평가 등재후보학술지 유지 (계속평가) KCI등재후보
      2017-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼