RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      일본어의 의미 확장의 제약에 관한 일고찰—형용사 관용구를 중심으로— = A Study on the Constraints of Semantic Broadening in Japanese -Focusing on Adjective Idioms-

      한글로보기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      In this study, the constraints of semantic broadening in Japanese adjective idioms, which contain the literal meaning and semantic broadening of the metaphorical concept, were grouped into four types according to asymmetry and directionality. [Type ...

      In this study, the constraints of semantic broadening in Japanese adjective idioms, which contain the literal meaning and semantic broadening of the metaphorical concept, were grouped into four types according to asymmetry and directionality.


      [Type A] The literal meaning of the word combination has a pair of opposite meaning. Semantic broadening of the metaphorical concept of the combination is bi-directional and has a pair of opposite meaning.
      [Type B] The literal meaning of the word combination has a pair of opposite meaning. However, semantic broadening of the metaphorical concept of the combination is uni-directional and does not have a pair of opposite meaning.
      [Type C] The literal meaning of the word combination is rarely used. Semantic broadening of the metaphorical concept of the combination is bi-directional and has a pair of opposite meaning.
      [Type D] The literal meaning of the word combination is rarely used. Semantic broadening of the metaphorical concept of the combination is uni-directional and does not have a pair of opposite meaning. Constraints can apply to semantic broadening of the metaphorical concept which is uni-directional.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      日本語の形容詞慣用句の基本意味及び比喩的な概念の拡張意味、そして、非対称性と方向性による意味拡張の制約に関する分析を試みてその様相を次の四つにまとめた。 【Aタイプ】語結...

      日本語の形容詞慣用句の基本意味及び比喩的な概念の拡張意味、そして、非対称性と方向性による意味拡張の制約に関する分析を試みてその様相を次の四つにまとめた。 【Aタイプ】語結合の意味と比喩的な意味への拡張の両方とも双方向性を持ち、反義関係のペアとなる。 ○ 語結合の意味 : 肩身が広い / 肩身が狭い ○ 比喩的な拡張意味 肩身が広い (世間に対して面目が立ち、誇らしげに感じる)肩身が狭い (世間に対して顔向けできない、引け目を感じ、恥ずかし い) 【Bタイプ】語結合の意味は双方向性となるが、比喩的な意味への拡張は一方向性で制約となる。 ○ 語結合の意味 : 息が長い / 息が短い ○ 比喩的な拡張意味 息が長い (ひとつのことや活動が何年にもわたって長く続くさま) / *息が短い 【Cタイプ】語結合の意味はなくて、比喩的な意味への拡張のみで双方向性を持ち、反義関係のペアとなる。 ○ 語結合の意味 : *懐が暖かい / *懐が寒い ○ 比喩的な拡張意味懐が暖かい (所持の金銭がゆたかにある) 懐が寒い  (所持の金銭が少ない) 【Dタイプ】語結合の意味はなくて、比喩的な意味への拡張のみで一方向性で制約となる。反義関係のペアとならない。 ○ 語結合の意味 : *尻が長い / *尻が短い ○ 比喩的な拡張意味尻が長い (長居である) / *尻が短い

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 최지훈, "한국어 관용구의 은유·환유 연구―인지의미론적 관점을 중심으로" 도서출판 혜안 321-, 2010

      2 임지룡, "인지의미론" 탑출판사 238-247, 1997

      3 土幸夫, "인지언어학 키워드 사전" 한국문화사 184-, 2004

      4 유은경, "유래로 배우는 일본어 관용구" 신론사 3-4, 2007

      5 박영준, "관용어 사전" 태학사 299-300, 1996

      6 손경호, "韓日兩言語의 感覺形容詞의 分類 體系" 일본연구소 (45) : 331-358, 2010

      7 山梨正明, "認知言語学原理" くろしお出版 169-, 2000

      8 山梨正明, "認知文法論" ひつじ書房 51-52, 1995

      9 山梨正明, "比喩と理解" 東京大学出版会 79-, 1988

      10 米川明彦, "日本語慣用句辞典" 東京堂出版 3-533, 2008

      1 최지훈, "한국어 관용구의 은유·환유 연구―인지의미론적 관점을 중심으로" 도서출판 혜안 321-, 2010

      2 임지룡, "인지의미론" 탑출판사 238-247, 1997

      3 土幸夫, "인지언어학 키워드 사전" 한국문화사 184-, 2004

      4 유은경, "유래로 배우는 일본어 관용구" 신론사 3-4, 2007

      5 박영준, "관용어 사전" 태학사 299-300, 1996

      6 손경호, "韓日兩言語의 感覺形容詞의 分類 體系" 일본연구소 (45) : 331-358, 2010

      7 山梨正明, "認知言語学原理" くろしお出版 169-, 2000

      8 山梨正明, "認知文法論" ひつじ書房 51-52, 1995

      9 山梨正明, "比喩と理解" 東京大学出版会 79-, 1988

      10 米川明彦, "日本語慣用句辞典" 東京堂出版 3-533, 2008

      11 小池清治他, "日本語学キーワード事典" 朝倉書店 89-, 1997

      12 赤祖父哲二他, "日·中·英語言語文化事典" マクミランランゲージハウス 140-142, 2000

      13 日本語敎育學會, "新版 日本語敎育事典" 大修館書店 127-, 2005

      14 宮地裕, "慣用句の意味と用法" 明治書院 244-245, 1982

      15 "慣用句 辭典"

      16 weblio辞書 三省堂, "大辞林 第3版"

      17 井上宗雄監修, "例解慣用句辞典" 創拓社出版 2-538, 1992

      18 Heine, B., "Grammaticalization: A Conceptual Framework" The University of Chicago Press 48-, 1991

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2022 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2019-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2016-01-01 평가 등재학술지 선정 (계속평가) KCI등재
      2015-12-01 평가 등재후보로 하락 (기타) KCI등재후보
      2014-09-04 학술지명변경 외국어명 : Japanese Studies -> Journal of Japanese Studies KCI등재
      2014-01-20 학술지명변경 외국어명 : 미등록 -> Japanese Studies KCI등재
      2011-01-01 평가 등재 1차 FAIL (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2007-08-21 학회명변경 한글명 : 외국학종합연구센터일본연구소 -> 일본연구소
      영문명 : INSTITUTE OF JAPANESE STUDIES CENTER FOR INTERNATIONAL AREA STUDIES HUFS -> INSTITUTE OF JAPANESE STUDIES
      KCI등재
      2006-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2005-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2003-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.46 0.46 0.37
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.33 0.3 0.742 0.11
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼