This paper attempts to analyze the variations of “toiu” in spoken language at the workplace and its usage, using “Collection of Words for Women and Words for Men (Workplace part)” as a material. The conversation in this material was divided i...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
This paper attempts to analyze the variations of “toiu” in spoken language at the workplace and its usage, using “Collection of Words for Women and Words for Men (Workplace part)” as a material. The conversation in this material was divided i...
This paper attempts to analyze the variations of “toiu” in spoken language at the workplace and its usage, using “Collection of Words for Women and Words for Men (Workplace part)” as a material.
The conversation in this material was divided into formal and informal scenes, and attempted to capture the characteristics of the variation of “toiu” in each scene.
As a result, 13 variations of “toiu” were extracted.
It was clarified that the usage in each variation of “toiu” was most influenced by the speaker who actually say “toiu” rather than the scene and the relationship between speakers. And, pointed out that variations of the slang expression of “toiu” are used by even high ranked occupation in formal situations.
참고문헌 (Reference)
1 田辺和子, "「とゆ-か」の意味と用法の変化について~2002年·2008年·2013年の調査をもとに~" 明海大学日本語学会 (18) : 129-157, 2013
2 太田陽子, "「という」を用いた連体修飾表現について" 東京大学留学生センター (10) : 53-85, 2000
3 上原聡, "講座認知言語学のフロンティア1 認知音韻·形態論のアプローチ音韻·形態のメカニズム" 研究社 153-209, 2007
4 塚原鉄雄, "語の〈ゆれ〉-問題点あれこれスナップ-" 筑摩書房 102 : 15-25, 1960
5 原田幸一, "若年層の日常会話における「トイウカ」の使用-縮約形「てか·つか」に注目して-" 日本語学会 11 (11): 16-31, 2015
6 "現代日本語書き言葉均衡コーパス(BCCWJ)"
7 大島資生, "日本語連体修飾節構造の研究" ひつじ書房 133-166, 2010
8 鎌田修, "日本語の引用" ひつじ書房 13-116, 2000
9 庵功雄, "新しい日本語学入門-ことばのしくみを考える-" スリーエーネットワーク 310-321, 2001
10 "文化庁 国語施策沿革資料5(昭和58年9月30日)仮名遣い資料集(手引き書等)"
1 田辺和子, "「とゆ-か」の意味と用法の変化について~2002年·2008年·2013年の調査をもとに~" 明海大学日本語学会 (18) : 129-157, 2013
2 太田陽子, "「という」を用いた連体修飾表現について" 東京大学留学生センター (10) : 53-85, 2000
3 上原聡, "講座認知言語学のフロンティア1 認知音韻·形態論のアプローチ音韻·形態のメカニズム" 研究社 153-209, 2007
4 塚原鉄雄, "語の〈ゆれ〉-問題点あれこれスナップ-" 筑摩書房 102 : 15-25, 1960
5 原田幸一, "若年層の日常会話における「トイウカ」の使用-縮約形「てか·つか」に注目して-" 日本語学会 11 (11): 16-31, 2015
6 "現代日本語書き言葉均衡コーパス(BCCWJ)"
7 大島資生, "日本語連体修飾節構造の研究" ひつじ書房 133-166, 2010
8 鎌田修, "日本語の引用" ひつじ書房 13-116, 2000
9 庵功雄, "新しい日本語学入門-ことばのしくみを考える-" スリーエーネットワーク 310-321, 2001
10 "文化庁 国語施策沿革資料5(昭和58年9月30日)仮名遣い資料集(手引き書等)"
11 日高水穂, "形式語研究論集" 和泉書院 285-300, 2013
12 現代日本語研究会, "合本 女性のことば·男性のことば(職場編)" ひつじ書房 2011
13 市川保子, "中級日本語文法と教え方のポイント" スリーエーネットワーク 358-364, 2007
14 川口良, "丁寧体否定形のバリエーションに関する研究" くろしお出版 11-13, 2014
15 林千賀, "ブログからみえる若者言葉の『ってゆうか』『社会言語学的研究への示唆』" 城西大学国際文化研究所 (12) : 75-90, 2007
16 泉子·K·メイナード, "ていうか、やっぱり日本語だよね。会話に潜む日本人の気持ち" 大修館書店 11-20, 2009
17 森山卓郎, "ここからはじまる日本語文法" ひつじ書房 5-, 2000
18 中畠孝幸, "「という」の機能について" 大阪大学文学部日本学科(言語系) (2) : 43-55, 1990
한・일 ‘복합동사 대비 단일동사’의 상호교차유형 ― 『겨울연가』・『冬のソナタ』 번역을 중심으로 ―
일본의 교과서 검정과 역사왜곡* ― 1982년, 2001년, 2011년, 2020년 교과서 검정을 중심으로 ―
학술지 이력
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2026 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2020-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | |
2017-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (계속평가) | |
2013-01-01 | 평가 | 등재 1차 FAIL (등재유지) | |
2010-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2009-02-19 | 학술지명변경 | 한글명 : 일어교육 -> 日本語敎育외국어명 : The Japanese Education Association Of Korea -> Journal of Japanese Language Education Association | |
2009-02-19 | 학술지명변경 | 한글명 : 일어교육 -> 日本語敎育 | |
2007-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | |
2006-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | |
2004-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) |
학술지 인용정보
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.36 | 0.36 | 0.3 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.27 | 0.25 | 0.589 | 0.16 |