RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      18세기 프랑스 오페라 분석 - 펠르그랭과 라모의 「힙폴뤼토스와 아리키아」 연구 - = Analyse de l’opéra français du XVIIIe siècle - Étude sur l’Hippolyte et Aricie de Pellegrin et de Rameau -

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A104228794

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      La création d’Hippolyte et Aricie du mois d’octobre 1733 a suscité le «choc esthétique» et la querelle des Lullistes contre les Ramistes. Le livret de Pellegrin a été durement critiqué surtout par les lettrés : ceux-ci accusaient l’abb�...

      La création d’Hippolyte et Aricie du mois d’octobre 1733 a suscité le «choc esthétique» et la querelle des Lullistes contre les Ramistes. Le livret de Pellegrin a été durement critiqué surtout par les lettrés : ceux-ci accusaient l’abbé d’avoir pillé la Phèdre de Racine. Pourtant la comparaison entre la tragédie racinienne et le livret d’opéra permet de mieux saisir l’originalité de Pellegrin. Tout en empruntant le personnage d’Aricie au modèle racinien, le poète applique à son livret une structure manichéenne qui place l’un en face de l’autre le couple innocent et le personnage méchant sous l’emprise de la passion jalouse. Dans cet affrontement, la compassion du public va aux amants persécutés. En persuadant que l’histoire fabuleuse de Phèdre mérite l’opéra, Pellegrin porte à la scène l’aventure de Thésée et le combat d’Hippolyte avec le monstre. Il insère la scène des Enfers dans son livret et modifie la situation du retour de Thésée pour « corriger » ce personnage qu’il juge trop crédule. Contrairement à Phèdre, Hippolyte ne meurt pas dans le livret d’opéra. Si le poète ne va pas jusqu’à ressusciter Hippolyte, c’est pour respecter les bienséances du merveilleux. Il rend son prologue intimement lié au sujet principal.
      Pour accélérer l’action, Pellegrin ne retient pas les confidences des personnages principaux et le contexte politique dans l’exposition de Phèdre. Disparaît la scène où Phèdre confesse à Œnone son amour pour Hippolyte et son sentiment de culpabilité: dès le début, son caractère simplifié et même négatif s’impose. En revanche, Hippolyte et Aricie sont plus mis en avant : l’opéra commence par les aveux des deux amants et se termine par leur union. Même si le rôle de Thésée s’accroît par rapport à la tragédie racinienne, le poète ne garde pas toutes les scènes où ce héros apparaît : il écarte la scène d’affrontement entre Thésée et Hippolyte puisqu’elle n’est pas appropriée à la scène lyrique. Le poète préfère au contraire souligner l’émotion des jeunes amoureux et leur amour galant. Bien qu’accusé d’avoir pillé Phèdre, Pellegrin n’emploie que rarement les termes utilisés par Racine dans la même situation. En revanche, le poète emprunte souvent des mots aux scènes raciniennes qu’il ne garde pas pour son livret.
      À l’issue de la création d’Hippolyte et Aricie, les auteurs publient une seconde édition comportant les modifications conformes aux représentations de 1733. Rameau élimine les deux premières scènes du cinquième acte qui dérogent à l’unité de lieu. Bien qu’on puisse regretter la coupure de ces scènes où Thésée apparaît, l’unité d’action et de lieu et le contraste entre les deux derniers actes sont renforcés. À la fin du troisième acte, Rameau déplace la scène des matelots dansants qui constitue le divertissement. Par cet aménagement, quoique l’effet de l’ironie dramatique disparaisse, on maintient la tension dramatique analogue à celle de Phèdre. La version de 1742 s’oriente vers une brièveté en proposant une refonte et quelques coupures qui empêchent quelquefois la compréhension de l’œuvre. Dans sa version de 1757, Rameau supprime le prologue qui est pourtant lié à l’intrigue principale. Le compositeur renoue avec les audaces initiales et améliore l’impact dramaturgique.
      La pression du public est un facteur non négligeable qui incite Rameau à opérer certains remaniements. Mais c’est sa quête d’une nouvelle esthétique qui le conduit aux remaniements importants. Aujourd’hui, les multiples interprétations n’oublient pas cette quête et nous proposent de revisiter sans cesse l’opéra de Rameau.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 강희석, "힙폴뤼토스와 파이드라 신화의 변형을 통해 본 라신의 독창성 연구" 한국불어불문학회 (79) : 5-51, 2009

      2 에우리피데스, "에우리피데스 비극 전집1" 숲 2009

      3 강희석, "라신의 테세우스 연구" 한국프랑스학회 72 : 197-218, 2010

      4 RACINE Jean, "Œuvres complètes" Gallimard 1999

      5 VIRGILE, "Énéide, texte établi et traduit par Jacques Perret" Les Belles Lettres 2007

      6 MARET M., "Éloge historique de Mr. Rameau" Causse 1766

      7 Dictionnaire de la musique en France aux XVIIe et XVIIIe siècles, "sous la direction de Marcelle Benoî̂t" Fayard 1992

      8 PLUTARQUE, "Vies, texte établi et traduit par Robert Flacelière, Émile Chambry et Marcel Juneaux" Les Belles Lettres 2003

      9 CHRISTIE William, "Un fidèle compagnon de route, In Hippolyte et Aricie de Jean-Philippe Rameau" Acte Sud 23-26, 1997

      10 SÉNÈQUE, "Tragédies, texte établi et traduit par François-Régis Chaumartin" Les Belles Lettres 2002

      1 강희석, "힙폴뤼토스와 파이드라 신화의 변형을 통해 본 라신의 독창성 연구" 한국불어불문학회 (79) : 5-51, 2009

      2 에우리피데스, "에우리피데스 비극 전집1" 숲 2009

      3 강희석, "라신의 테세우스 연구" 한국프랑스학회 72 : 197-218, 2010

      4 RACINE Jean, "Œuvres complètes" Gallimard 1999

      5 VIRGILE, "Énéide, texte établi et traduit par Jacques Perret" Les Belles Lettres 2007

      6 MARET M., "Éloge historique de Mr. Rameau" Causse 1766

      7 Dictionnaire de la musique en France aux XVIIe et XVIIIe siècles, "sous la direction de Marcelle Benoî̂t" Fayard 1992

      8 PLUTARQUE, "Vies, texte établi et traduit par Robert Flacelière, Émile Chambry et Marcel Juneaux" Les Belles Lettres 2003

      9 CHRISTIE William, "Un fidèle compagnon de route, In Hippolyte et Aricie de Jean-Philippe Rameau" Acte Sud 23-26, 1997

      10 SÉNÈQUE, "Tragédies, texte établi et traduit par François-Régis Chaumartin" Les Belles Lettres 2002

      11 EURIPIDE, "Tragédies, Hippolyte, Andromaque et Hécube, texte établi et traduit par Louis Méridier" Les Belles Lettres 1997

      12 KERN Edith, "Tragedy into Opera: Phèdre and Hippolyte et Aricie, In Aesthetics and the Literature of Ideas: Essays in Honor of A. Owen Aldridge" University of Delaware Press 122-133, 1990

      13 RACINE Jean, "Théâtre complet" Librairie générale française 1998

      14 KINTZLER Catherine, "Théâ̂tre et opéra à l’â̂ge classique: Une famillière étrangeté" Fayard 2004

      15 LOUVAT-MOLOZAY Bénédicte, "Théâ̂tre et musique: Dramaturgie de l’insertion musicale dans le théâ̂tre français (1550-1680)" Champion 2002

      16 "The New Grove Dictionary of Music and Musicians, Edited by Stanley Sadie, volume 20, 2nd edition" 2001

      17 NORMAN Buford, "Taking Things Into Your Own Hands: Phèdre on the Eighteenth-Century Operatic Stage, in Car deumeure l’amitié, Mélanges offerts à C. Abraham, Papers on French Seventeenth Literature, Paris-Seattle-Tübingen" 17 : 125-137, 1997

      18 NORMAN Buford, "Remaking a Cultural Icon: Phèdre and the Operatic Stage" 10 : 225-245, 1998

      19 GIRDLESTONE Cuthbert, "Rameau, sa vie, son œuvre, 2e édition" Desclée de Brouwer 1983

      20 SADLER Graham, "Rameau, Pellegrin and the Opéra: The revisions of ‘Hippolyte et Aricie’ during its first season"

      21 BEAUSSANT Philippe, "Rameau de A à Z" Fayard/ IMDA 1983

      22 MALIGNON Jean, "Rameau" Seuil 1960

      23 THOMAS Downing, "Racine Redux?: The Operatic Afterlife of Phedre" 38 (38): 82-94, 1998

      24 KINTZLER Catherine, "Poétique de l’Opéra Français de Corneille à Rousseau" Minerve 1991

      25 DONNÉ Boris, "Phèdre éclipsée: l’abbé Pellegrin librettiste, In Hippolyte et Aricie, Avant Scéne Opera, N°264" Les Éditions Premières Loges 62-65, 2011

      26 MALIGNON Jean, "Petit dictionnaire Rameau" Aubier 1983

      27 DILL Charles, "Pellegrin, Opera, and Tragedy" 10 : 247-257, 1988

      28 THOMAS Downing, "Patoral Against Tragedy in Hippolyte et Aricie, in Racine et/ ou le classicisme" 17 (17): 409-419, 2001

      29 RAMEAU Jean-Philippe, "Musique raisonnée. Textes choisis, présentés et commentés par Catherine Kintzler et Jean-Claude Malgoire" Stock 1980

      30 VILLÉGIER Jean-Marie, "Musicien dans un paysage de ruines, In Hippolyte et Aricie de Jean-Philippe Rameau" Acte Sud 27-34, 1997

      31 "Mercure de France [Texte imprimé] : dédié au Roy" G. Cavelier 1791

      32 SOLDINI Elisabetta, "L’Œuvre à l’affiche, In Hippolyte et Aricie, Avant Scéne Opera, N°264" Les Éditions Premières Loges 92-97, 2011

      33 MASSON Paul-Marie, "L’Opéra de Rameau" Henri Laurens 1930

      34 PINTIAUX Benjamin, "L’Abbé Pellegrin, patriarche de l’Opéra, In Hippolyte et Aricie, Avant Scéne Opera, N°264" Les Éditions Premières Loges 70-73, 2011

      35 VAN DEN HEUVEL J., "Les librettistes de Rameau, de Pellegrin à Cahusac" (41) : 177-185, 1989

      36 OVIDE, "Les Métamorphoses, texte établi et traduit par George Lafaye" Les Belles Lettres 2002

      37 BOUISSOU Sylvie, "Les Enjeux d’une édition critique" CNRS 1-10, 2010

      38 BOISSY Louis de, "Le Badinage, Nouvelle édition revue et corrigée" Duchesne 1759

      39 ANTHONY James R., "La musique en France à l’époque baroque de Beaujoyeux à Rameau, traduit de l’américain par Béatrice Vierne" Flammarion 1981

      40 GIRDLESTONE Cuthbert, "La Tragedie en musique considérée comme un genre littéraire (1673-1750)" Droz 1972

      41 NICOLLE Patrick, "Jean-Philippe Rameau, le musicien des Lumières, In Hippolyte et Aricie de Jean-Philippe Rameau" Acte Sud 35-39, 1997

      42 ROUSSET Christophe, "Jean-Philippe Rameau" Acte Sud/Classica 2007

      43 KINTZLER Catherine, "Jean Philippe Rameau: Splendeur et naufrage de l’esthétique du plaisir à l’â̂ge classique, 2e édition" Minerve 1988

      44 DENÉCHEAU Pascal, "Introduction et Guide d’écoute, In Hippolyte et Aricie, Avant Scéne Opera, N°264" Les Éditions Premières Loges 8-55, 2011

      45 FAVART et PARMENTIER, "Hippolyte et Aricie: parodie nouvelle" Chez la veuve Delormel 1742

      46 RAMEAU Jean-Philippe, "Hippolyte et Aricie, version 1757" Bä̈renreiter Verlag 2007

      47 RAMEAU Jean-Philippe, "Hippolyte et Aricie, version 1733" Gérard Billaudot éditeur 2002

      48 BOUISSOU Sylvie, "Hippolyte et Aricie ou le choc esthétique, In Hippolyte et Aricie, Avant Scéne Opera, N°264" Les Éditions Premières Loges 56-59, 2011

      49 MOREL Jacques, "Hippolyte et Aricie de Rameau et Pellegrin dans l’histoire du mythe de Phèdre, In Jean-Philippe Rameau: Colloque international organisé par la Société Rameau" Champion 89-99, 1983

      50 PELLEGRIN abbé Simon-Joseph, "Hippolyte et Aricie" Ballard 1733

      51 RAMEAU Jean-Philippe, "Hippolyte et Aricie" publiées sous la direction de Camille Saint-Saë̈ns 1900

      52 LABIE Jean-François, "D’Euripide à l’abbé Pellegrin: les variantes de la mythologie, In Hippolyte et Aricie de Jean-Philippe Rameau" Acte Sud 13-22, 1997

      53 NAUDEIX Laura, "Dramaturgie de la tragédie en musique (1673-1764)" Champion 2004

      54 LOW Peter, "Credulity and Credibility: Pellegrin’s Critique of Racine’s Thésée" 80 : 81-92, 1993

      55 KINTZLER Catherine, "Comment la raison vient à l’opéra, In Hippolyte et Aricie, Avant Scéne Opera, N°264" Les Éditions Premières Loges 66-69, 2011

      56 Hippolyte et Aricie, "Avant Scéne Opera, N°264" Les Éditions Premières Loges 2011

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2015-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2011-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2007-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2004-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2003-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2001-07-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.21 0.21 0.22
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.21 0.2 0.404 0.18
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼