1 이혜선, "한국 대학생들의 영-한 번역 오류 분석과 전략" 창원대학교 대학원 2010
2 김재원, "영한번역 품질향상을 위한 사례분석 연구" 한국언어연구학회 18 (18): 49-74, 2013
3 김권남, "영한 번역 오류 분석 : 헤밍웨이의 '킬리만자로의 눈'을 중심으로" 건국대학교 교육대학원 2004
4 우형숙, "아동문학작품의 한영 번역 오류 분석:조이북닷컴 작품 대상으로" 한국번역학회 7 (7): 105-125, 2006
5 윤병남, "아동문학작품의 번역오류유형 분석을 통한 영어교육의 방향제시" 한국영어교과교육학회 10 (10): 135-156, 2011
6 김성옥, "수사구조이론에 기초한 영한번역 연구" 한국언어연구학회 17 (17): 1-24, 2012
7 박옥수, "번역전공 대학원생의 번역 오류 현상 - 포우의 The Cask of Amontillado의 번역 분석을 중심으로" 통번역연구소 15 : 251-270, 2011
8 김련희, "번역능력의 구성요소: 원문어휘지식과 원문주제지식" 한국통역번역학회 8 (8): 31-54, 2006
9 김경석, "번역 오류 분석: 어휘를 중심으로" 새한영어영문학회 48 (48): 113-136, 2006
10 김미진, "『오만과 편견』에 나타난 영한 번역투 연구" 부산외국어대학교 통역번역대학원 2009
1 이혜선, "한국 대학생들의 영-한 번역 오류 분석과 전략" 창원대학교 대학원 2010
2 김재원, "영한번역 품질향상을 위한 사례분석 연구" 한국언어연구학회 18 (18): 49-74, 2013
3 김권남, "영한 번역 오류 분석 : 헤밍웨이의 '킬리만자로의 눈'을 중심으로" 건국대학교 교육대학원 2004
4 우형숙, "아동문학작품의 한영 번역 오류 분석:조이북닷컴 작품 대상으로" 한국번역학회 7 (7): 105-125, 2006
5 윤병남, "아동문학작품의 번역오류유형 분석을 통한 영어교육의 방향제시" 한국영어교과교육학회 10 (10): 135-156, 2011
6 김성옥, "수사구조이론에 기초한 영한번역 연구" 한국언어연구학회 17 (17): 1-24, 2012
7 박옥수, "번역전공 대학원생의 번역 오류 현상 - 포우의 The Cask of Amontillado의 번역 분석을 중심으로" 통번역연구소 15 : 251-270, 2011
8 김련희, "번역능력의 구성요소: 원문어휘지식과 원문주제지식" 한국통역번역학회 8 (8): 31-54, 2006
9 김경석, "번역 오류 분석: 어휘를 중심으로" 새한영어영문학회 48 (48): 113-136, 2006
10 김미진, "『오만과 편견』에 나타난 영한 번역투 연구" 부산외국어대학교 통역번역대학원 2009
11 Delisle, J., "Translation: An Interpretive Approach" University of Ottawa Press 1998
12 Bell, R., "Translation and Translating: Theory and Practice" Longman 1991
13 Bassnett, S., "Translation Studies" Routledge 2002
14 Katan, D., "Translation Cultures: An Introduction for Translators, Interpreters and Mediators" St. Jerome Publishing 1999
15 Nida, E., "The Theory and Practice of Translation" E. J. Bill 1982
16 Larson, M., "Meaning-based Translation: A Guide to Cross-Language Equivalence" University Press of America 1984
17 Munday, J., "Introducing Translation Studies: Theories and Applications" Routledge 2001
18 Gile, D., "Basic Concepts and Models for Translator and Interpreter Training" John Benjamins Publishing Company 1995
19 Byun Gilja., "An Error Analysis in Word Choices in Korean-English Translation" 12 (12): 263-289, 2011
20 김원보, "An Analysis of English Tense and Aspect Errors in Korean-English Translation" 한국번역학회 12 (12): 231-262, 2011
21 Newmark, P., "A Textbook of Translation" Prentice Hall 1998