http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
학문 목적 학습자 대상 읽기 교육의 방향 정립을 위하여 -교재 텍스트의 진정성을 높이는 개작을 중심으로-
김정남 ( Jung Nam Kim ) 경희대학교 비교문화연구소 2007 p.25-44
차베스정권 개헌 실패의 의의와 전망 -중남미 좌파에게 독인가 약인가?-
송영복 ( Young Bok Song ), 김동엽 ( Dong Yeub Kim ),김승수 ( Seung Soo Kim ),박경주 ( Kveong Joo Park ),박장면 ( Jang Myun Park ),박정훈 ( Jung Huon Park ),박진 ( Jin Park ),오동진 ( Dung Jin Oh ),이재한 ( Jae Han Lee ),임성준 ( Sung Jun Lim ),정나래 ( Na Rae Jung ) 경희대학교 비교문화연구소 2007 p.45-60
한국어 칭찬 응답 화행의 중간 언어적 연구 -러시아어권 한국어 학습자를 대상으로-
신정애 ( Jeong Ae Shin ) 경희대학교 비교문화연구소 2007 p.61-94
이명호 경희대학교(국제캠퍼스) 비교문화연구소 2007 p.95-112
엉클 레머스와 속임수꾼 토끼: 조엘 챈들러 해리스의 『엉클 레머스: 그의 노래와 이야기』
이명호 ( Myung Ho Lee ) 경희대학교 비교문화연구소 2007 p.95-111
가능 의미를 가진 "능(能)(가이(可以))" 와 가능보어의 비교연구
주취란 ( Chui Lan Choo ) 경희대학교 비교문화연구소 2007 p.127-148