RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      운양(雲養) 김윤식(金允植)의 사행시를 통해 본 인식 변화 -「석진우역집(析津于役集)」과 「동사만음(東차만吟)」을 중심으로- = Woonyang Kim Yunsik`s perception change-focus on Sukjinwooyeok Collection and Dongsamaneum

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A87017701

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      Woonyang Kim Yunsik(金允植) was a politician and a representative writer of the last generation of Chinese Literature. He was Advanced thinker of Latter era of the Chosun Dynasty. Also a person who insisted that ``to strengthen own Country by one`s...

      Woonyang Kim Yunsik(金允植) was a politician and a representative writer of the last generation of Chinese Literature. He was Advanced thinker of Latter era of the Chosun Dynasty. Also a person who insisted that ``to strengthen own Country by one`s own efforts``. In 1881, as a Yongsunsa(領選使), he was sent abroad to Tianjin-a place of the Ching. In 1908, he took the Royal Letter to Tokyo in Japan for paying Emperor`s inquiring to prince of chosun. When state of affairs was in chaos, he went to Tianjin(China) and Tokyo(Japan). During the times, he wrote Sahang poem(使行詩). Most of the Sahang poems from Sukjinwooyeok Collection(析津于役集)(was written during Yongsunsahang) and Dongsamaneum(東차만吟)(was written during Japan Moonhoohang) are Kyoyoo poem(交遊詩). As a heir of Bukhakpa(北學派), Kim Yunsik had a great sense of duty to meet peoples in the Ching and turned desire to Sahang pome. After that, also had a field trip to Japan and exchanged opinions with celebrities to make his academic status to a higher level. The two Countries had modernized earlier than Chosun, and the experience to the Countries was helpful for his thought transformation. Also it acted as the catalyst, to lead him be a Ongungaehwapa(穩健開化派). When he went to the Ching, he was filled with the strong desire to learn culture but when he went to Japan as a moonhookuan (government official specially for inquiring) the historical situation was moving towards to Korea-Japan Annexation. Finally, he lost the will and was overwhelmed by the culture. then was becoming a pro-Japanese.

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼