본 연구에서는 베트남 결혼이주여성이 한국 사회에서 주체적이고 긍정적으로정주하기 위한 상호문화교육 방안을 마련하는 것을 목적으로 한다. 연구 방법으로는 주제 면에서 강한 유사성...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
국문 초록 (Abstract)
본 연구에서는 베트남 결혼이주여성이 한국 사회에서 주체적이고 긍정적으로정주하기 위한 상호문화교육 방안을 마련하는 것을 목적으로 한다. 연구 방법으로는 주제 면에서 강한 유사성...
본 연구에서는 베트남 결혼이주여성이 한국 사회에서 주체적이고 긍정적으로정주하기 위한 상호문화교육 방안을 마련하는 것을 목적으로 한다. 연구 방법으로는 주제 면에서 강한 유사성을 보이는 한국의 설화 <바리공주>와 베트남의 전래동화 <세 자매>를 비교⋅대조하는 활동을 중심으로 문화 교육 활용 가능성 논의를위한 교수⋅학습 방안을 제시하고자 한다.
이에 본 연구는 이야기 구조상의 유사성을 살펴보고 구성 요소별 비교를 진행하여 문화적 요인을 살펴보며 과제를 부여하는 방식으로 수업 모형을 만들어 보고자 한다. 이는 모국 문화와 한국 문화 사이의 상호작용에 초점을 두어 자기 이해를 확대하는 동시에 한국 문화에 공감하여 한국 사회에서의 긍정적인 정체성 확립의 기회를 제공할 수 있다는 데 의의가 있다고 본다.
한국의 이민통합기금 툴킷 구축에 관한 연구*-해외 이민통합기금 정책의 경험을 중심으로
한국어 표준 교육과정에 기반한 한국문학교육의 내용 구성 방안*,**-현대시 「너에게 묻는다」를 중심으로
베트남의 관광 한국어 교육 현황 및 개선 방안 연구-관광업 종사자 대상 요구 분석을 중심으로-