본고에서는 場所나 方向을 지시하는「這辺・那辺」이라고 하는 중국속어가 일본에서 어떻게 전개되어 가는가를 고찰했다. 중국에서는 唐 이후 한시나 불교관계의 서적은 물론 소설이나 희...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A104563342
2006
-
KCI등재
학술저널
9-32(24쪽)
0
0
상세조회0
다운로드국문 초록 (Abstract)
본고에서는 場所나 方向을 지시하는「這辺・那辺」이라고 하는 중국속어가 일본에서 어떻게 전개되어 가는가를 고찰했다. 중국에서는 唐 이후 한시나 불교관계의 서적은 물론 소설이나 희...
본고에서는 場所나 方向을 지시하는「這辺・那辺」이라고 하는 중국속어가 일본에서 어떻게 전개되어 가는가를 고찰했다. 중국에서는 唐 이후 한시나 불교관계의 서적은 물론 소설이나 희곡 등의 속문학에서 사용되고 있고 현재에 이르고 있다. 이 語가 일본에도 파급되어 『正法眼蔵』와 같은 불교관계의 서적에서 시작하여 근세에 중국속문학의 유입과 함께 많이 사용되었다.
근세에는 중국속문학을 번역한 훈독문, 통속문, 일본인작의 백화문, 「繁昌記」와 같은 한문류에도 사용되었다. 더욱이 難語・難字를 모은 당화사전에도 「這辺・那辺」이 표제어로서 등장하여 중국속어임을 확인했다.
근세의 경우, 「這辺・那辺」에 음독한 예도 있고 다양한 훈독이 존재했다. 근대에 들어와서는 「這辺・那辺」사이에 확연한 차가 보인다. 「這辺」에는 음독이 보이지 않고, 훈독의 예도 그다지 많지 않다. 한편 「那辺」의 경우는 음독을 비롯하여 다양한 훈이 존재한다. 근대문학작품에서는 「那辺」이 한어로서 사용되기도 했다. 그것은 「那辺」이 일본에 일찍 들어왔고 또한 「那」자체의 意味範囲가 넓은 것도 사용례가 많은 이유로 판단된다.
이와 같이 근세, 근대에는 중국속어인 「這辺・那辺」이 場所나 方向을 지시하는 어로서 사용되었다. 場所나 方向을 나타내는 한자표기는 보통은 「此・其・彼・何」계통의 한자표기를 하지만, 중국속어계통의 한자표기까지 한다고 하는 것은 그만큼 중국속문학에서 사용되고 있는 속어의 영향이 컸고, 나아가 문자생활을 풍부하게 한 원동력이 되었다는 것을 의미하고 있는 것이다.
참고문헌 (Reference)
1 "近代文学と漢字" 明治書院 9 : 1988
2 "近代における唐話学の残影" 韓国日本語学会 13 : 2005b
3 "近世日本に於ける支那俗語文学史" 清水弘文堂 1967
4 "近世・近代における中国語の指示代名詞『這般』の受容について" ひつじ書房 4 : 2005a
5 "近世・近代における 這様・那様 について" 韓国日本語文学会 19 : 2003b
6 "近世・近代における 這回 について" 韓国日本学会 第57輯1卷 : 2003c
7 "読本と中国白話小説" 毎日新聞社 1977
8 "白話語彙の研究" 光生館 1983
9 "現代日本語の起源" 明治書院 4 : 2002
10 "江戸の翻訳空間ー蘭語・唐話語彙の表出機構" 笠間書院 2006
1 "近代文学と漢字" 明治書院 9 : 1988
2 "近代における唐話学の残影" 韓国日本語学会 13 : 2005b
3 "近世日本に於ける支那俗語文学史" 清水弘文堂 1967
4 "近世・近代における中国語の指示代名詞『這般』の受容について" ひつじ書房 4 : 2005a
5 "近世・近代における 這様・那様 について" 韓国日本語文学会 19 : 2003b
6 "近世・近代における 這回 について" 韓国日本学会 第57輯1卷 : 2003c
7 "読本と中国白話小説" 毎日新聞社 1977
8 "白話語彙の研究" 光生館 1983
9 "現代日本語の起源" 明治書院 4 : 2002
10 "江戸の翻訳空間ー蘭語・唐話語彙の表出機構" 笠間書院 2006
11 "水滸伝と近世文学" 中央公論社 7 : 1984
12 "水滸 語彙の研究" 光生館 1987
13 "日本文学における漢語表現" 岩波書店 1988
14 "日本人作白話文の解説" 中央公論社 7 : 1984
15 "幕末・明治文学一班ー漢語的なるものを中心としてー" 臨川書店 1998b
16 "山田美妙著『漢語古諺熟語大辭林』の唐話資料的性格" 韓国日本語学会 10 : 2004a
17 "山田美妙著『新編漢語辭林』の唐話辞書的性格" 韓国日本語文学会 23 : 2004b
18 "中国語指示代名詞『這麼・那麼』の受容" 韓国日本語文学会 17 : 2003a
19 "中国語の語法の話ー中国語文法概論" 光生館 1985
20 "ことばの重み 鴎外の謎を解く漢語" 新潮社 1984
학술지 이력
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2027 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2021-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | |
2018-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2015-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2011-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2009-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2006-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | |
2005-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | |
2003-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) |
학술지 인용정보
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.31 | 0.31 | 0.26 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.28 | 0.25 | 0.519 | 0.09 |