복합사 「という」 전후에 명사가 접속하는 「名詞という名詞」 형태는 그 의미내용이 다양하다. 이 형태 속의 두 명사는 동일한 명사일 때와 다른 명사일 때가 있으며, 「という」 뒤에 形...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
국문 초록 (Abstract)
복합사 「という」 전후에 명사가 접속하는 「名詞という名詞」 형태는 그 의미내용이 다양하다. 이 형태 속의 두 명사는 동일한 명사일 때와 다른 명사일 때가 있으며, 「という」 뒤에 形...
복합사 「という」 전후에 명사가 접속하는 「名詞という名詞」 형태는 그 의미내용이 다양하다. 이 형태 속의 두 명사는 동일한 명사일 때와 다른 명사일 때가 있으며, 「という」 뒤에 形式名 詞가 접속되는 경우도 있다. 특히 이 형태의 대부분을 차지하는 「[名詞1]という[名詞2]」일 경우 어느 쪽 명사에 중점이 있는지, 두 명사 사이에 어떤 관련성이 있는지에 따라 다시 몇 가지 패턴으로 나뉜다. 먼저 「[名詞1]という[名詞1]」은 같은 명사의 반복으로 그 명사가 강조된다. 다음 「[名詞1]という[名詞2]」에서, [名詞1]이 메인이면서 [名詞2]의 하위어일 때 [名詞1]을 강조 하는 것이 되고, 그 외는 메인인 [名詞1]을 [名詞2]가 해설하는 것이 되는데 [名詞2]가 [名詞1] 의 유의어, 화자의 만단, 비유, 그리고 자격/속성/방식의 의미내용으로써 [名詞1]을 제한한다. 또 다른 패턴인 [名詞2]가 메인일 때는 [名詞1]은 미지의 요소, 세부내용, 예시로써 [名詞2]를 수식하는 것이며, 「という」 대신 적당한 동사삽입으로 [名詞2]를 수식하는 일도 있다. 마지막으로 「[名詞]という[形式名詞]」에서는, 「という」 뒤에 「の」, 「もの」, 「こと」가 올 때 단순 히 명사만 제시되는 경우와 미묘한 차이가 있음을 언급하였다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
The form of ‘Noun/TOIU/Noun’ where nouns connect before and after the ‘TOIU’ has various meanings. Two nouns in this form may be the same noun and may be different nouns, and there are cases where a restricted noun is connected after ‘TOIU...
The form of ‘Noun/TOIU/Noun’ where nouns connect before and after the ‘TOIU’ has various meanings. Two nouns in this form may be the same noun and may be different nouns, and there are cases where a restricted noun is connected after ‘TOIU’. In particular, in the case of ‘Noun1/TOIU/Noun2’, which occupies most of this form, it is divided into several patterns depending on which noun is the focus and the relationship between the two nouns. First, ‘Noun1/TOIU/Noun1’ is emphasized by repetition of the same noun. In regards to ‘Noun1/TOIU/Noun2’, when ‘Noun1’ is the main and subword of ‘Noun2’, it aims to emphasize ‘Noun1’. When it is the case of ‘Noun2’ a comemtary of ‘Noun1’, ‘Noun2’ restricts ‘Noun1’ as a synonym for ‘Noun1’, the judgment of the speaker, the metaphor, and the meaning of qualification/attribute/method. In another pattern where ‘Noun2’ is the main, ‘Noun1’ modifies ‘Noun2’ as unknown elements, details, and examples. Sometimes, instead of ‘TOIU’, ‘Noun2’ is modified by appropriate verb insertion. Finally, in ‘Noun/TOIU/Restricted Noun’, there is a subtle difference from the case where only nouns are presented when ‘NO’, ‘MONO’, and ‘KOTO’ come after ‘TOIU’.
목차 (Table of Contents)
참고문헌 (Reference)
1 구로야나기 테츠코, "창가의 토토" 프로메테우스 출판사
2 黒柳徹子, "窓ぎわのトットちゃん" 講談社文庫
3 "現代日本語書き言葉均衡コーパス"
4 グループ・ジャマシイ, "日本語文型辞典" くろしお出版 296-, 1998
5 김보인, "従属節の外形的な要素における「という」の使用可否 -韓国語「다는」との比較を通じて-" 동아시아일본학회 (46) : 101-118, 2013
6 市川保子, "初級日本語文法と教え方のポイント" スリーエーネットワーク 323-324, 2005
7 庵功雄, "初級を教える人のための日本語文法ハンドブック" スリーエーネットワーク 182-189, 2000
8 庵功雄 他 3人, "中上級を教える人のための日本語文法ハンドブック" スリーエーネットワーク 384-397, 2002
9 金英權, "「という」の意味・用法についてー複合辞(助詞性複合辞)という観点からー" 제주관광전문대학 3 : 157-164, 1997
1 구로야나기 테츠코, "창가의 토토" 프로메테우스 출판사
2 黒柳徹子, "窓ぎわのトットちゃん" 講談社文庫
3 "現代日本語書き言葉均衡コーパス"
4 グループ・ジャマシイ, "日本語文型辞典" くろしお出版 296-, 1998
5 김보인, "従属節の外形的な要素における「という」の使用可否 -韓国語「다는」との比較を通じて-" 동아시아일본학회 (46) : 101-118, 2013
6 市川保子, "初級日本語文法と教え方のポイント" スリーエーネットワーク 323-324, 2005
7 庵功雄, "初級を教える人のための日本語文法ハンドブック" スリーエーネットワーク 182-189, 2000
8 庵功雄 他 3人, "中上級を教える人のための日本語文法ハンドブック" スリーエーネットワーク 384-397, 2002
9 金英權, "「という」の意味・用法についてー複合辞(助詞性複合辞)という観点からー" 제주관광전문대학 3 : 157-164, 1997
‘유엔해양법협약’ 체결을 통해서 본 일본의 이도(離島)정책 변형과 독도
‘天保竹島一件’의 재검토를 통해 본 독도 영유권 - “竹嶋渡海一件記”를 중심으로 -
2020년도 검정통과 일본 중학교 역사 교과서의 독도 기술 내용 분석
학술지 이력
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2022 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2019-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (계속평가) | |
2016-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (계속평가) | |
2012-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | |
2011-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | |
2009-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) |
학술지 인용정보
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.23 | 0.23 | 0.22 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.21 | 0.19 | 0.46 | 0.05 |