RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      겸양어2로서의 「になります」와 "-세요"

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A100272164

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      本硏究では 「マニュアル敬語」は獨自の敬語體系を持っているのではなく,一般的な敬語體系の中で使用されているという立場から(1)(2)のような 「になります」と‘-seyo’ を謙讓語Ⅱに...

      本硏究では 「マニュアル敬語」は獨自の敬語體系を持っているのではなく,一般的な敬語體系の中で使用されているという立場から(1)(2)のような 「になります」と‘-seyo’ を謙讓語Ⅱに位置付けるべきであることを主張した。その根據として 「になります」と‘-seyo’が謙讓語Ⅱの性質である,1)事物に對しても使える,2)一般に「ます」を伴って使う,3)3人稱を主語にする疑問文が作れないという性質を持っていることを擧げた。 (1) こちらコ-ヒ-になります。(2) 아이스 아메리카노는 3,800원이세요. また,これらの表現の使用背景について,「になります」は動詞の尊敬表現「お+動詞連用形+になる(なります)」と「お+動詞連用形+だ(です)」がほぼ同樣の意味で使われていることに注目し,「名詞+です」の代わりに「名詞+になります」を使用するようになったのではないか,‘-seyo’は中世韓國語の聞き手に對する丁寧さを表す‘-op-’‘-saop-’の衰退によってその空きを埋めるべく,尊敬語の形式である‘-si-’の使用範圍が單に聞き手への丁寧さを表す場面にまで擴張されたのではないかという假說を提示した。

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼