RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      법과 문학 사이에서 -키케로 <수사학> 국역본에 대한 촌평: 법정연설(法廷演說) 부분을 예증 삼아- = Roman Law in the Cicero`s Partitiones oratoriae -A Short Review of Jae-Won An`s Korean Translation (2007)-

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A76384925

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      This article is a short review of the newly published Korean translation by Jae-Won An of Cicero`s Partitiones oratoriae (September 2007). Its aim is very limited, for it surveys only that part of the book which concerns legal controversies (status legales). The translator tries, in principle, to express in common Korean, but this attitude leads him very frequently to a translation that is technically not precise enough and thus incorrect. His understanding of the Roman legal terms as well as rhetorical termini technici seems to be surprisingly poor and sometimes even defective. To make the matter worse, his translation of the latin sentences which include nothing special in terms of vocabulary and sentence structure is, generally speaking, very often perverting the meaning and thus estranging readers from Cicero`s original intent. The additional explanations given in the translator`s notes, too, are now and then incorrect. His Korean counterparts for latin rhetorical terms, often not uniform and inaccurate, did not always satisfy the common postulates in the word-formation as well as the general standards for the technical terminology. As a matter of fact, this judgement does not touch the whole of the book, but it apparently suggests that these traits might also hold true for the rest of the book. It must be, therefore, energetically stressed for him to renew the translation as soon as possible.
      번역하기

      This article is a short review of the newly published Korean translation by Jae-Won An of Cicero`s Partitiones oratoriae (September 2007). Its aim is very limited, for it surveys only that part of the book which concerns legal controversies (status le...

      This article is a short review of the newly published Korean translation by Jae-Won An of Cicero`s Partitiones oratoriae (September 2007). Its aim is very limited, for it surveys only that part of the book which concerns legal controversies (status legales). The translator tries, in principle, to express in common Korean, but this attitude leads him very frequently to a translation that is technically not precise enough and thus incorrect. His understanding of the Roman legal terms as well as rhetorical termini technici seems to be surprisingly poor and sometimes even defective. To make the matter worse, his translation of the latin sentences which include nothing special in terms of vocabulary and sentence structure is, generally speaking, very often perverting the meaning and thus estranging readers from Cicero`s original intent. The additional explanations given in the translator`s notes, too, are now and then incorrect. His Korean counterparts for latin rhetorical terms, often not uniform and inaccurate, did not always satisfy the common postulates in the word-formation as well as the general standards for the technical terminology. As a matter of fact, this judgement does not touch the whole of the book, but it apparently suggests that these traits might also hold true for the rest of the book. It must be, therefore, energetically stressed for him to renew the translation as soon as possible.

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼