이글에서는 한국어 형태소 분석 시스템에 기반한 한국어 자동 색인 시스템에 중심으로 살펴 본다. 제 1부에서는 한글 코드를 중심으로, 형태소 분석을 위해서 자소 코드를 사용하는 이유와 ...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A99652309
2001
-
0
학술저널
102-134(33쪽)
0
상세조회0
다운로드국문 초록 (Abstract)
이글에서는 한국어 형태소 분석 시스템에 기반한 한국어 자동 색인 시스템에 중심으로 살펴 본다. 제 1부에서는 한글 코드를 중심으로, 형태소 분석을 위해서 자소 코드를 사용하는 이유와 ...
이글에서는 한국어 형태소 분석 시스템에 기반한 한국어 자동 색인 시스템에 중심으로 살펴 본다. 제 1부에서는 한글 코드를 중심으로, 형태소 분석을 위해서 자소 코드를 사용하는 이유와 사용 원리를 소개하는데, 현재 표준 코드로 널리 사용되는 한글 코드와 형태소 분석을 위한 자소 코드와의 관계를 살펴 본다. 제 2부에서는 단어 구성 결합망에 의해서 형태소를 구분하는 과정과 형태소 분석을 위한 형태소 사전의 종류를 설명한다. 또한 형태소 사전에 수록되어야 하는 형태소정보와 형태론에서 다루는 내용과는 어떠한 차이가 있는 지 알아 보고, 이러한 형태소 분석 시스템의 성능은 어느 정도이며 현실적인 한계로 드러난 형태소 분석 중의성의 문제점을 짚어 본다. 제 3부에서는 자동 색인 시스템의 구조를 중심으로 설명하는데, 기본적으로 정보 검색 시스템에서 자동 색인 시스템의 역할을 살펴 보고 형태소 분석 시스템과 자동 색인 시스템과의 관계를 알아본다. 형태소 분석 결과를 이용하여 색인어를 추출하는 과정과 자동 색인 시스템에서 불용어와 가용어의 차이를 설명하며, 복합 명사를 색인으로 처리하는 과정에서 확장하는 원리를 살펴 본다. 그리고 외래어를 비롯하여 표준어, 동의어, 반의어 및 시소러스 등은 색인어에서 어떠한 역할을 하는지 알아 보고, 자동 색인 시스템의 중의성과 실제적인 성능에 대하여 짚어 본다.
우리나라의 사서직 고용불안정 실태 -비정규직 사서 실태조사 분석-
해외 연속간행물 구독 방법 -㈜로우캄 코리아 서비스를 중심으로-