지금까지 논의한 내용을 요약하면 다음과 같다. 1. ‘유’는 ‘젼ㅊ―’로도 읽을 수 있지만, ‘말ㅁ― ㅣ’로도 읽을 수 있다. 2. ‘갑자기’의 뜻으로도 쓰인 ‘과지’는 음차한 ‘과긔’...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A19587773
1991
Korean
800.000
학술저널
317-325(9쪽)
0
상세조회0
다운로드국문 초록 (Abstract)
지금까지 논의한 내용을 요약하면 다음과 같다. 1. ‘유’는 ‘젼ㅊ―’로도 읽을 수 있지만, ‘말ㅁ― ㅣ’로도 읽을 수 있다. 2. ‘갑자기’의 뜻으로도 쓰인 ‘과지’는 음차한 ‘과긔’...
지금까지 논의한 내용을 요약하면 다음과 같다.
1. ‘유’는 ‘젼ㅊ―’로도 읽을 수 있지만, ‘말ㅁ― ㅣ’로도 읽을 수 있다.
2. ‘갑자기’의 뜻으로도 쓰인 ‘과지’는 음차한 ‘과긔’로 중세국어형 ‘과ㄱ― ㄹ― 긔’, ‘과그르긔’의 ‘ㄱ― ㄹ―’, ‘그르’가 생략된 표기로 보인다.
3. ‘퇴시’는 ‘믈리(므르+이)’로‘돌이켜’의 뜻으로 보인다.
4. ‘경역’은 ‘믄드시, 믄드기’의 표기로 보인다.
5. ‘야’는 접속조사 ‘야’로 보인다.