RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      소쉬르의 숭고한 대상 -차이의 우주로서의 랑그 = The sublime object of Saussure

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A99871510

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      This paper begins with claiming that Saussure`s idea exists today in the form of a text, not in the form of a book and ends by attempting to answer the question why Saussure seems to give up his work on general linguistics. At the core of this paper stands the question of ``langue``. My working hypothesis is that the Saussurean langue cannot be reduced by the well defined concept of system that is closed. Instead, I have proposed a concept of network in order to bring to light the dynamism of the Saussurean langue. It is interesting to note that Saussure illustrates his concept of langue through the image of a machine that is still working even though it is deteriorated. Based on the analysis of a text fragment where Saussure shows how a christian missionary translates the French word <ame> into a vernacular, I have suggested a concept of surplus value embedded in the sign while being questioned by a translator. My thesis is that it is due to the existence of the value that all types of linguistic communication can be made possible.
      번역하기

      This paper begins with claiming that Saussure`s idea exists today in the form of a text, not in the form of a book and ends by attempting to answer the question why Saussure seems to give up his work on general linguistics. At the core of this paper s...

      This paper begins with claiming that Saussure`s idea exists today in the form of a text, not in the form of a book and ends by attempting to answer the question why Saussure seems to give up his work on general linguistics. At the core of this paper stands the question of ``langue``. My working hypothesis is that the Saussurean langue cannot be reduced by the well defined concept of system that is closed. Instead, I have proposed a concept of network in order to bring to light the dynamism of the Saussurean langue. It is interesting to note that Saussure illustrates his concept of langue through the image of a machine that is still working even though it is deteriorated. Based on the analysis of a text fragment where Saussure shows how a christian missionary translates the French word <ame> into a vernacular, I have suggested a concept of surplus value embedded in the sign while being questioned by a translator. My thesis is that it is due to the existence of the value that all types of linguistic communication can be made possible.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 임마누엘 칸트, "판단력 비판" 아케넷

      2 김재인, "천 개의 고원." 새물결출판사 2001

      3 들뢰즈, "차이와 반복" 민음사 2004

      4 조르조 아감벤, "장치란 무엇인가? 장치학을 위한 시론" 난장 2010

      5 아감벤, "장치란 무엇인가?" 난장 2010

      6 최용호, "일반언어학 노트: 기호에서 가치로" 한국기호학회 19 (19): 281-318, 2006

      7 소쉬르, "일반언어학 노트" 인간사랑 2008

      8 소쉬르, "일반언어학 강의" 민음사 1990

      9 최용호, "언어와 시간" 박이정 2000

      10 진태원, "알튀세르 효과" 그린비출판사 2011

      1 임마누엘 칸트, "판단력 비판" 아케넷

      2 김재인, "천 개의 고원." 새물결출판사 2001

      3 들뢰즈, "차이와 반복" 민음사 2004

      4 조르조 아감벤, "장치란 무엇인가? 장치학을 위한 시론" 난장 2010

      5 아감벤, "장치란 무엇인가?" 난장 2010

      6 최용호, "일반언어학 노트: 기호에서 가치로" 한국기호학회 19 (19): 281-318, 2006

      7 소쉬르, "일반언어학 노트" 인간사랑 2008

      8 소쉬르, "일반언어학 강의" 민음사 1990

      9 최용호, "언어와 시간" 박이정 2000

      10 진태원, "알튀세르 효과" 그린비출판사 2011

      11 진태원, "법의 힘" 문학과지성사 2004

      12 앙투완 베르만, "먼 것의 거처" 철학과 현실사 2011

      13 김성도, "로고스에서 뮈토스까지" 한길사 1999

      14 최용호, "노랑신호등" 인간사랑 2012

      15 조재룡, "文의 學 : 디스쿠르의 시학 - 문학과 언어의 불가분성에 관하여" 한국불어불문학회 (78) : 213-262, 2009

      16 Rastier F., "Valeur saussurienne et valeur monétaire" L'information grammaticale 2002

      17 Ladmiral J. R., "Traduire: Théorèmes pour la traduction" Gallimard 1994

      18 Harris R., "Saussure and his Interpreters" New York University Press 2001

      19 Godel R., "Les sources manuscrites du Cours de linguistique générale de F. de Saussure" Dorz 1957

      20 Choi Y. H., "Le temps chez Saussure" Harmattan 2002

      21 Choi Y. H., "La valeur en discours chez Saussure" L'information grammaticale 95-, 2002

      22 Shin J. A, "La traduction comme trans-sémiosis: un essai de sémiotique pour une typologie de la traduciton V. 34" Gunter Narr Tübingen 2011

      23 조재룡, "Fondation de la «poétique du traduire» : de F. de Saussure à H. Meschonnic" 한국불어불문학회 89 (89): 279-305, 2012

      24 Saussure F. de, "Ecrits de linguistique générale" Gallimard 2002

      25 Saussure F. de, "Cours de linguistique générale. Edition critique par Rouldolf Engler tome 1" Otto Harassowitz 1967

      26 Saussure F. de, "Cours de linguistique générale" Payot 1916

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2015-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2011-01-01 평가 등재 1차 FAIL (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2006-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2005-05-29 학술지명변경 외국어명 : semiotic inquiry -> Semiotic Inquiry KCI등재후보
      2005-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2003-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.72 0.72 0.66
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.6 0.59 1.335 0.14
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼