RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      독일어 교재의 읽기 과제에 대한 텍스트유형학적 연구 = Eine texttypologische Untersuchung von Leseaufgaben in DaF-Lehrwerken

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A104173717

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      Die klassische Vorstellung, dass ein Text eine abgeschlossene, ganzheitliche und klar abgrenzbare Einheit bilde, wird in textlinguistischen Untersuchungen kritisch hinterfragt. Betrachtet man Textphänomene in der Wirklichkeit näher, stößt man auf die Komplexität von Texten und kann leicht erkennen, dass die Frage, wie ein Text als Analyseeinheit bestimmbar und abgrenzbar ist, keineswegs immer problemlos zu beantworten ist. ‘Leseaufgaben in DaF-Lehrwerken’, die ich in der vorliegenden Arbeit behandle, gehören auch zu einer Textsorte, die eine komplexe Analyseeinheit bildet. Sie zielen darauf ab, das Leseverständnis von Lernern zu fördern und dazu gehörige sprachliche Kenntnisse zu vertiefen und ihre Verwendungsvermögen zu entwickeln. Strukturell und funktional setzt sich eine Leseaufgabe aus Teiltexten zusammen, die sich in drei Typen von Texten untergliedern lassen: (1) Beispieltexte zum Lesen, (2) Hinführungstexte zum Lesen und (3) Überprüfungs- und Übungstexte zum Lesen. In der vorliegenden Arbeit werden zwei Typen, nämlich Hinführungstexte zum Lesen und Überprüfungs- und Übungstexte zum Lesen in aktuellen DaF-Lehrwerken analysiert, die an der Hankuk Universität für Fremdsprachen vorwiegend verwendet werden. Sie sind ‘Delfin(2003) 1-3’, ‘Schritte international(2006) 1-6’, ‘em neu(2006) 1’, ‘Aspekte(2007) 1’, ‘Aussichten(2011) 1-2’. Der Analyse zufolge erweisen sich ‘Schritte international’ und ‘em neu’ im Hinblick auf die Variation der Formen der Leseaufgaben als optimal. In ‘Aspekte’ und ‘Aussichten’ ist auffällig, dass Leseaufgaben variablere und weiterentwickelte Formen haben.
      번역하기

      Die klassische Vorstellung, dass ein Text eine abgeschlossene, ganzheitliche und klar abgrenzbare Einheit bilde, wird in textlinguistischen Untersuchungen kritisch hinterfragt. Betrachtet man Textphänomene in der Wirklichkeit näher, stößt man auf ...

      Die klassische Vorstellung, dass ein Text eine abgeschlossene, ganzheitliche und klar abgrenzbare Einheit bilde, wird in textlinguistischen Untersuchungen kritisch hinterfragt. Betrachtet man Textphänomene in der Wirklichkeit näher, stößt man auf die Komplexität von Texten und kann leicht erkennen, dass die Frage, wie ein Text als Analyseeinheit bestimmbar und abgrenzbar ist, keineswegs immer problemlos zu beantworten ist. ‘Leseaufgaben in DaF-Lehrwerken’, die ich in der vorliegenden Arbeit behandle, gehören auch zu einer Textsorte, die eine komplexe Analyseeinheit bildet. Sie zielen darauf ab, das Leseverständnis von Lernern zu fördern und dazu gehörige sprachliche Kenntnisse zu vertiefen und ihre Verwendungsvermögen zu entwickeln. Strukturell und funktional setzt sich eine Leseaufgabe aus Teiltexten zusammen, die sich in drei Typen von Texten untergliedern lassen: (1) Beispieltexte zum Lesen, (2) Hinführungstexte zum Lesen und (3) Überprüfungs- und Übungstexte zum Lesen. In der vorliegenden Arbeit werden zwei Typen, nämlich Hinführungstexte zum Lesen und Überprüfungs- und Übungstexte zum Lesen in aktuellen DaF-Lehrwerken analysiert, die an der Hankuk Universität für Fremdsprachen vorwiegend verwendet werden. Sie sind ‘Delfin(2003) 1-3’, ‘Schritte international(2006) 1-6’, ‘em neu(2006) 1’, ‘Aspekte(2007) 1’, ‘Aussichten(2011) 1-2’. Der Analyse zufolge erweisen sich ‘Schritte international’ und ‘em neu’ im Hinblick auf die Variation der Formen der Leseaufgaben als optimal. In ‘Aspekte’ und ‘Aussichten’ ist auffällig, dass Leseaufgaben variablere und weiterentwickelte Formen haben.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 조국현, "텍스트종류 연구의 과제 및 절차" 79 : 401-422, 2001

      2 이성만, "텍스트유형학의 현황과 과제" 26 : 1-53, 2009

      3 이미영, "텍스트 기반 과정 중심 작문 교수·학습 방안 연구 : 고등학교 독일어 교육을 중심으로" 한국외국어대학교 대학원 2011

      4 박혜경, "중학생의 수준에 따른 영어독해 능력 향상을 위한 지도방안에 관한 연구" 34 : 1-19, 2006

      5 조국현, "제7차 교육과정 고등학교 독일어 교과서의 의사소통적 특성 분석" 한국외국어교육학회 11 (11): 407-425, 2004

      6 신형욱, "의사소통 중심 독일어교육을 위한 텍스트 분석" 7 (7): 235-266, 2000

      7 신형욱, "외국어 수업을 위한 교재 개발의 원칙" 5 (5): 253-272, 1999

      8 유귀열, "영어 독해. 그 원리와 지도" 9 : 197-246, 1997

      9 조국현, "독일어 교재의 연습에 대한 분석 고찰 -『Schritte international』과 『Delfin』을 중심으로-" 한국독어독문학교육학회 48 (48): 65-94, 2010

      10 조국현, "독일어 교재 텍스트의 변화 양상 고찰 - 의사소통적 측면을 중심으로 -" 한국독어독문학교육학회 51 (51): 131-158, 2011

      1 조국현, "텍스트종류 연구의 과제 및 절차" 79 : 401-422, 2001

      2 이성만, "텍스트유형학의 현황과 과제" 26 : 1-53, 2009

      3 이미영, "텍스트 기반 과정 중심 작문 교수·학습 방안 연구 : 고등학교 독일어 교육을 중심으로" 한국외국어대학교 대학원 2011

      4 박혜경, "중학생의 수준에 따른 영어독해 능력 향상을 위한 지도방안에 관한 연구" 34 : 1-19, 2006

      5 조국현, "제7차 교육과정 고등학교 독일어 교과서의 의사소통적 특성 분석" 한국외국어교육학회 11 (11): 407-425, 2004

      6 신형욱, "의사소통 중심 독일어교육을 위한 텍스트 분석" 7 (7): 235-266, 2000

      7 신형욱, "외국어 수업을 위한 교재 개발의 원칙" 5 (5): 253-272, 1999

      8 유귀열, "영어 독해. 그 원리와 지도" 9 : 197-246, 1997

      9 조국현, "독일어 교재의 연습에 대한 분석 고찰 -『Schritte international』과 『Delfin』을 중심으로-" 한국독어독문학교육학회 48 (48): 65-94, 2010

      10 조국현, "독일어 교재 텍스트의 변화 양상 고찰 - 의사소통적 측면을 중심으로 -" 한국독어독문학교육학회 51 (51): 131-158, 2011

      11 조국현, "독일어 교재 Schritte international과 Delfin의 워크북 분석" 한국외국어교육학회 18 (18): 365-386, 2011

      12 송휘재, "그림동화를 활용한 외국어로서의 독일어 텍스트 읽기 교육" 6 : 5-23, 2003

      13 신명선, "국어 교과서의 텍스트적 특징에 대한 통시적 연구 - 1~7차 중학교 『국어』 1-1학기 1단원을 중심으로 -" 한국텍스트언어학회 30 : 73-110, 2011

      14 신형욱, "교과서의 텍스트언어학적 고찰 - 텍스트언어학의 과제와 한계 -" 한국텍스트언어학회 30 : 135-160, 2011

      15 심문숙, "고등학교 학생들의 영어 독해력 향상을 위한 교수학습방안 탐색" 13 (13): 103-119, 2000

      16 박여성, "“비난 또는 헌사?” - 서평에 대한 텍스트언어학적 고찰" 4 : 89-137, 1997

      17 Gansel, Christina, "Textsortenlinguistik" 2011

      18 Rolf, Eckard, "Die Funktionen der Gebrauchstextsorten" 1993

      19 Huneke, Hans-Werner, "Deutsch als Fremdsprache. Eine Einführung" 1997

      20 Häussermann, Ulrich, "Aufgaben-Handbuch. Deutsch als Fremdsprache - Abriß einer Aufgaben- und Übungstypologie" 1996

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2015-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2011-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2007-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2004-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2003-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2002-01-01 평가 등재후보학술지 유지 (등재후보1차) KCI등재후보
      1999-07-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.2 0.2 0.17
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.19 0.2 0.425 0.03
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼