RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      すれ違いの美学 -「茨城智雄」から「茨木智雄」へ-

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A103735352

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      The Aesthetics of Passing-by (surechigai) : From Ibaragi Tomoo to IbarakiTomooShibusawa Tatsuhiko (1928-1987) is known as his profound knowledge of rarebooks and uncommon literary works. He wrote Boronji in his later years, whichappeared in literary journal Bungei (November 1982), and was later included inNemuri-hime(1983). The work is based on the story Ibaragi Tomoo which iscontained in Yasokidan (Ishikawa Kousai, Touyoudou 1889-1894), the mysterynovels collection compiled in the Meiji era. Shibusawa Tatsuhiko explains in theend of Boronji as follows: “I changed Ibaragi to Ibaraki, while keeping its story,but the guiding concept and details of the story became different.”Based upon and having started from the original text, Shibusawa wrote a creativefantasy world. How did he refer to and then transform the original text, with regardto the plot development and the characters in Boronji? By examining the image ofthe protagonist Ibaraki Tomoo, and the role of gods and Buddha in the story, I willinvestigate how Shibusawa created his own narrative world.
      번역하기

      The Aesthetics of Passing-by (surechigai) : From Ibaragi Tomoo to IbarakiTomooShibusawa Tatsuhiko (1928-1987) is known as his profound knowledge of rarebooks and uncommon literary works. He wrote Boronji in his later years, whichappeared in literary j...

      The Aesthetics of Passing-by (surechigai) : From Ibaragi Tomoo to IbarakiTomooShibusawa Tatsuhiko (1928-1987) is known as his profound knowledge of rarebooks and uncommon literary works. He wrote Boronji in his later years, whichappeared in literary journal Bungei (November 1982), and was later included inNemuri-hime(1983). The work is based on the story Ibaragi Tomoo which iscontained in Yasokidan (Ishikawa Kousai, Touyoudou 1889-1894), the mysterynovels collection compiled in the Meiji era. Shibusawa Tatsuhiko explains in theend of Boronji as follows: “I changed Ibaragi to Ibaraki, while keeping its story,but the guiding concept and details of the story became different.”Based upon and having started from the original text, Shibusawa wrote a creativefantasy world. How did he refer to and then transform the original text, with regardto the plot development and the characters in Boronji? By examining the image ofthe protagonist Ibaraki Tomoo, and the role of gods and Buddha in the story, I willinvestigate how Shibusawa created his own narrative world.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • 1. はじめに
      • 2. 「茨城智雄」から「茨木智雄」へ
      • 3. 恋物語の解体
      • 4. 消去される神仏の救済力
      • 5. すれ違いの美学
      • 1. はじめに
      • 2. 「茨城智雄」から「茨木智雄」へ
      • 3. 恋物語の解体
      • 4. 消去される神仏の救済力
      • 5. すれ違いの美学
      • 6. 終わりに
      • [參考文獻]
      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼