본 논문은 <서동요>와 <헌화가>를 중심으로 이른바 민요계 향가의 시적 구성 방식을 재검토하고, 이를 바탕으로 두 작품에서 구애라는 시적 발상과 그 표현법을 해명하고자 한 것이...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A82388512
2010
Korean
<서동요> ; <헌화가> ; 민요계 향가 ; 선후창 ; 주술구조 ; 전환적 표현 ; 차지하기 ; 마음 얻기 ; 묵인 ; 즐기기 ; <Seodongyo> ; <薯童謠> ; <Heonhwaga> ; <獻花歌> ; the Hyangga of folk song category ; Leader-response pattern ; magic structure ; expression of conversion ; possession ; acknowledgement ; connivance ; enjoymen
710.5
KCI등재
학술저널
63-84(22쪽)
0
상세조회0
다운로드국문 초록 (Abstract)
본 논문은 <서동요>와 <헌화가>를 중심으로 이른바 민요계 향가의 시적 구성 방식을 재검토하고, 이를 바탕으로 두 작품에서 구애라는 시적 발상과 그 표현법을 해명하고자 한 것이...
본 논문은 <서동요>와 <헌화가>를 중심으로 이른바 민요계 향가의 시적 구성 방식을 재검토하고, 이를 바탕으로 두 작품에서 구애라는 시적 발상과 그 표현법을 해명하고자 한 것이다. 표면상 3분절로 드러난 <서동요>는 지금까지 A-B-C-D의 4구로 해독한 것과는 달리, A-B-(A)-C-(A)-D의 선후창의 구성으로 확장하여 이해할 수 있으며, 실제 기사에서는 확장된 내용이 내포적으로 축약되었다고 볼 수 있다. 셋째 분절이 다른 두 분절보다 길어진 것은 여러 구절로 나뉠 수 있는 정보를 내장한 것으로 이해할 수 있다. 전승 문맥 속에 <해가>라는 <구지가>계 노래와 함께 수록된 <헌화가>는 <해가>가 지닌 주술구조를 내장하고 있는 것으로 이해할 수 있다. 4구로 끊어 읽는 가운데 A에는 `乎`, B에는 `放`, C에는 `不`, D에는 `折`을 포함하고 있어서, `호칭`-`명령`-`가정`-`위협`이라는 주술구조가 전환적 표현으로 드러난 것이라 할 수 있다. 그리하여 A-B와 C-D가 다른 대상을 향한 발화로 나타나며, A-B는 대상을 향한 요구나 부탁으로, C-D는 구체적 대사에서 수로부인을 향한 주체의 속내를 드러낸 것으로 볼 수 있다. <서동요>와 <헌화가>는 모두 구애라는 사랑의 표현을 드러내고 있지만, <서동요>는 혼사의 계략을 통한 일방적인 차지하기의 집요함을 보이고 있고, <헌화가>는 마음을 얻기 위한 암시를 드러낸 것으로 볼 수 있다. 차지하기라는 서동의 사랑은 그 이면에 욕망과 결핍이 자리하고 있고, 마음 얻기에 중심이 놓인 노인의 사랑은 자신을 성찰하는 과정과 연결되어 있는 것으로 설명할 수 있다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
The aim of this article is to rethink the poetic composition of the Hyangga of folk song category centering around <Seodongyo(薯童謠)> and <Heonhwaga(獻花歌)>, and to explain the poetic ideas and the expressions such as courtship or ...
The aim of this article is to rethink the poetic composition of the Hyangga of folk song category centering around <Seodongyo(薯童謠)> and <Heonhwaga(獻花歌)>, and to explain the poetic ideas and the expressions such as courtship or lovingness. <Seodongyo(薯童謠)> is composed of leader-response pattern, for example, A-B-(A)-C-(A)-D, and the third phrase; lengthened than other two phrase, is keeping serial informations separated into several phrases. <Heonhwaga(獻花歌)> is keeping back magic structure of <Haega(海歌)>. Magic structure of <Gujiga(龜旨歌)> category is expressed such as A;call(호 칭)-B;order(명령)-C;supposition(가정)-D;threat(위협), and this magic structure is converted into inner attitude of mind especially in <Heonhwaga(獻花歌)>. The first and the second phrase is to request to the natural object, and the third and the forth phrase is to disclose speaker`s real intention to the love-object. Two poems reveal expression of courtship or lovingness. The one, <Seodongyo (薯童謠)> is willing to possess the love-object persistently, and the other, <Heonhwaga(獻花歌)> is trying to reveal an attitude of acknowledgement. Courtship of Seodong is keeping back a desire and lack, and lovingness of an oldest driving a cow is connected with his own reflection.
특집논문 : 근대적 글쓰기의 형성과 글쓰기 장(場)의 재인식 ; 근대 독본의 성격과 위상(3) -1930년대 독본(讀本)의 교섭과 전변을 중심으로
특집논문 : 근대적 글쓰기의 형성과 글쓰기 장(場)의 재인식 ; 1930년대 수필의 장과 장르의 역학
특집논문 : 근대적 글쓰기의 형성과 글쓰기 장(場)의 재인식 ; 1931년 『동아일보』의 ≪독서주간(讀書週間)≫ 연구
특집논문 : 근대적 글쓰기의 형성과 글쓰기 장(場)의 재인식 ; 독본의 독자와 근대의 글쓰기