本稿는 세계 다른 나라에서 흔히 볼 수 있는 一般的인 現像이 아닌 日本語에서 나타나는 體系的인 敬語形式과 使用法을 調査ㆍ分析하여 表現方式과 使用法의 構造的인 特徵과 特性을 究明...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
국문 초록 (Abstract)
本稿는 세계 다른 나라에서 흔히 볼 수 있는 一般的인 現像이 아닌 日本語에서 나타나는 體系的인 敬語形式과 使用法을 調査ㆍ分析하여 表現方式과 使用法의 構造的인 特徵과 特性을 究明...
本稿는 세계 다른 나라에서 흔히 볼 수 있는 一般的인 現像이 아닌 日本語에서 나타나는 體系的인 敬語形式과 使用法을 調査ㆍ分析하여 表現方式과 使用法의 構造的인 特徵과 特性을 究明하여 日本語를 硏究하려고 하는 學習者들에게 올바른 言語學的 情報를 提供하여 정확한 敬語法에 관한 學習이 효율적이고 능률적으로 성취될 수 있도록 함과 동시에 올바르고 예의 바른 言語를 구사할 수 있는 能力을 培養함에 그 目的이 있다.
또한 敬語는 體系化되어 있기 때문에 日本語의 敬語體系가 기본적으로 어떠한 構造를 이루고 있는가를 調査ㆍ分析ㆍ記述 함으로써 일본어의 特質을 밝힌다.
日本語는 話者, 聽者, 話題의 人物인 對象에게 敬意를 나타내는 점에서 敬語表現의 要素가 기능을 다한다는 觀點에서 「尊敬語」「謙讓語」「丁寧語」의 세가지 要素를 인출할 수 있다.
日本의 敬語法을 構造言語學的 見地에서 現代敬語法의 기본체계와 表現形式을 硏究對象으로 하여 日本語敬語法의 기본적 特質을 調査分析 하는데에 초점을 두고 있다.
日本語敬語法의 기본적인 特質을 調査ㆍ分析하고 記述하는 것을 주로 構造言語學的 方法論에 입각한다.
이러한 分析으로 敬語法에 있어서 尊敬語는 接詞에 의한 表現形式과 派生에 의한 表現形式이 발달되어 있고 謙讓語는 派生에 의한 表現形式이 發達되어 있으며, 丁寧語는 助動詞에 의한 表現形式이 발달되어 있다는 것을 알 수 있다.
목차 (Table of Contents)
호텔종사원의 사기가 서어비스수준에 미치는 영향에 관한 실증연구