RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      언어,교육 : 한,중 한자교육 비교 = Articles : Language,Education ; A Comparative Study of the Chinese Characters education in Korea and China

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A60132400

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      The Hanja used in Korean are traditional Chinese characters, but what Chinese people use now is simplified characters. So, there are differences in pronunciation and meaning between the characters used by Korean and Chinese. More than 70% of the Korea...

      The Hanja used in Korean are traditional Chinese characters, but what Chinese people use now is simplified characters. So, there are differences in pronunciation and meaning between the characters used by Korean and Chinese. More than 70% of the Korean language vocabulary derived from or were influenced by hanja. For the inheritance and development of traditional culture,and for the communication among countries of the Chinese characters cultural circle in Northeast Asia, should we build up an authentic Chinese education system. But the government hasn`t pay much attention to this work, and the government`s policy can`t implement the efficient education. Consequently, in these days, there are more and more Korean people who are functionally illiterate in Chinese. Recently, proficiency tests of Chinese characters are expected to promote the development of Chinese education. But, most Koreans` motives for Chinese study are usually to pass the college entrance exam or to compete for jobs. However, after passing the test, the motive for studying gradually fade away. It is the basic problem faced by Korean Chinese character education. Since the 1950s, various character education methods have been studied in China, the research results were appliedin their textbooks and other materials. Therefore, a well-organized and efficient learning-by-step education system was built up. At present, China`s literacy education in the textbooks utilizes a range of methods including revisional centralized and distributed. Unfortunately, there is still one shortcoming worthy of concerns: how to solve the problems due to the simplification of traditional Chinese characters? Is it possible to revive traditional Chinese characters? Before adopting the results of research on China`s literacy education and applying them to our character education, we should consider our specific situation carefully. Adopting the research results with cautious review and objective criticism should have a positive impact on Korean Chinese character education.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 정연실, "한국의 한자교육" 2008

      2 정연실, "중국의 한자교육방법 고찰" 중국학연구회 (42) : 3-32, 2007

      3 楊沅錫, "중국의 現代漢字學 硏究와 漢字敎育" (창간) : 2005

      4 정연실, "중국어 교육용 기초한자 선정기준에 관한 고찰" 한국중국어교육학회 (13) : 219-235, 2011

      5 정연실, "중국 초등학교『語文』(人敎版 1ㆍ2학년)의 한자교육" 중국학연구회 (45) : 91-112, 2008

      6 김여주, "동아시아 漢字ㆍ漢文敎育의 發展的 提言" 한국한문교육학회 (33) : 7-19, 2009

      7 윤재민, "韓國漢文敎育學, 되돌아보기와 내다보기-‘漢文科 敎育課程의 變遷 樣相’을 포함하여" 한국한문교육학회 (37) : 5-29, 2011

      8 河永三, "韓國漢字敎育現況及對策分析" 7 : 2010

      9 楊 恬, "韓中現行漢字差異的文化取向" 2009

      10 葛振家, "漢字與漢字敎育在韓國" 2001

      1 정연실, "한국의 한자교육" 2008

      2 정연실, "중국의 한자교육방법 고찰" 중국학연구회 (42) : 3-32, 2007

      3 楊沅錫, "중국의 現代漢字學 硏究와 漢字敎育" (창간) : 2005

      4 정연실, "중국어 교육용 기초한자 선정기준에 관한 고찰" 한국중국어교육학회 (13) : 219-235, 2011

      5 정연실, "중국 초등학교『語文』(人敎版 1ㆍ2학년)의 한자교육" 중국학연구회 (45) : 91-112, 2008

      6 김여주, "동아시아 漢字ㆍ漢文敎育의 發展的 提言" 한국한문교육학회 (33) : 7-19, 2009

      7 윤재민, "韓國漢文敎育學, 되돌아보기와 내다보기-‘漢文科 敎育課程의 變遷 樣相’을 포함하여" 한국한문교육학회 (37) : 5-29, 2011

      8 河永三, "韓國漢字敎育現況及對策分析" 7 : 2010

      9 楊 恬, "韓中現行漢字差異的文化取向" 2009

      10 葛振家, "漢字與漢字敎育在韓國" 2001

      11 민현식, "國語敎育 政策 改善을 통한 漢字語 敎育 强化 方案" 한국어문교육연구회 37 (37): 439-463, 2009

      12 배수찬(裵秀燦), "古典의 通路로서 漢字와 國語敎育의 확충" 한국어문교육연구회 36 (36): 497-519, 2008

      13 남기탁, "全國漢字能力檢定試驗과 漢字敎育" 한국어문교육연구회 39 (39): 7-30, 2011

      14 허철, "中國 漢字敎育의 歷史와 內容에 대하여" 한국한문교육학회 23 (23): 15-56, 2004

      15 현대경제연구원, "2012 글로벌 10대 트렌드" 2011

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2026 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2020-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2017-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2014-01-08 학술지명변경 외국어명 : 미등록 -> Cross-Cultural Studies KCI등재
      2013-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2010-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2007-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.34 0.34 0.33
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.31 0.3 0.588 0.1
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼