本文以『平易近人』韩汉文本为主要语料来源,从三个类别来考察汉语文本中的隐喻现象,在此基础上,分析这些隐喻在韩国语中的对应情况,重点研究了韩汉语隐喻不对称的情况。本文将...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
本文以『平易近人』韩汉文本为主要语料来源,从三个类别来考察汉语文本中的隐喻现象,在此基础上,分析这些隐喻在韩国语中的对应情况,重点研究了韩汉语隐喻不对称的情况。本文将...
本文以『平易近人』韩汉文本为主要语料来源,从三个类别来考察汉语文本中的隐喻现象,在此基础上,分析这些隐喻在韩国语中的对应情况,重点研究了韩汉语隐喻不对称的情况。本文将韩汉文本中隐喻不对称的现象分为七种类型和三种情况。七种类型分别是器物类、人类、自然现象类、事件类、医疗类、动物类、河流与航海类。三种情况分别为第一,汉语隐喻时韩国语使用其他意象;第二,汉语隐喻时韩国语使用解释性语言;第三,汉语隐喻时韩国语直接省略。本论文通过隐喻计算模型分析了汉语中隐喻形成的过程,并考察了韩国语文本中与之不对称的情况,可以发现除了文化因素、生活习惯、思维方式等常见的影响因素外,意向性和心理场的选择、隐喻的功能、语言使用的经济性和合适性、语境也是隐喻不对称的主要因素。
국가 주도 표어(slogan)의 키워드 분석을 통해 본 중국의 시대별 변화 고찰 - 1949-2015년 중국 표어를 중심으로
『說文解字』 540部首의 形相·義相 系聯 考察(1) - 「卷一」 14部首를 대상으로